Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività complementare
Bi-occupato
Comitato consultivo dell'occupazione
Comitato dell'occupazione CE
Comitato dell'occupazione e del mercato del lavoro
Comitato per l'occupazione
Coordinatore di programmi di occupazione
Coordinatrice di programmi di occupazione
Doppia occupazione
Doppia occupazione da operatrice
Doppio lavoro
Doppiolavorista
Fare una doppia
Grado di occupazione
Grafico di occupazione degli itinerari
Grafico di occupazione dei binari
Paziente a doppia diagnosi
Paziente con doppia diagnosi
Persona con doppia diagnosi
Politica comunitaria dell'occupazione
Politica dell'occupazione dell'UE
Politica dell'occupazione dell'Unione europea
Ridiscendere in corda doppia
Ridiscendere in doppia
Scendere in corda doppia
Scendere in doppia
Seconda attività
Tabella di occupazione degli itinerari
Tabella di occupazione dei binari
Tasso di occupazione

Traduction de «Doppia occupazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doppia occupazione [ attività complementare | bi-occupato | doppiolavorista | doppio lavoro | seconda attività ]

Doppelbeschäftigung [ Nebentätigkeit ]






scendere in doppia | scendere in corda doppia | fare una doppia | ridiscendere in doppia | ridiscendere in corda doppia

abseilen


comitato per l'occupazione (UE) [ comitato consultivo dell'occupazione | comitato dell'occupazione CE | comitato dell'occupazione e del mercato del lavoro ]

Beschäftigungsausschuss (EU) [ EG-Beschäftigungsausschuss ]


politica dell'occupazione dell'UE [ politica comunitaria dell'occupazione | politica dell'occupazione dell'Unione europea ]

Beschäftigungspolitik der EU [ Beschäftigungspolitik der Europäischen Union | Beschäftigungspolitik der Gemeinschaft ]


paziente con doppia diagnosi (1) | paziente a doppia diagnosi (2) | persona con doppia diagnosi (3)

Doppeldiagnosepatient | Doppeldiagnosepatientin


tasso di occupazione | grado di occupazione

Beschäftigungsgrad


grafico di occupazione degli itinerari | grafico di occupazione dei binari | tabella di occupazione degli itinerari | tabella di occupazione dei binari

Gleisbelegblatt | Gleisbesetzungsbild | Gleisbesetzungsplan


coordinatrice di programmi di occupazione | coordinatore di programmi di occupazione | coordinatore di programmi di occupazione/coordinatrice di programmi di occupazione

Koordinator für Beschäftigungsprogramme | Koordinatorin für Beschäftigungsprogramme | Koordinator für Beschäftigungsprogramme/Koordinatorin für Beschäftigungsprogramme | KoordinatorIn für Beschäftigungsprogramme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sotto il profilo dell’occupazione diretta, nell’UE l’intensità di manodopera per i biocarburanti è da 50 a 100 volte superiore a quella per i combustibili fossili, che costituiscono la loro alternativa. L’intensità di manodopera per la produzione di elettricità dalla biomassa è da 10 a 20 volte superiore e quella del riscaldamento da biomassa è doppia.

Im Hinblick auf die unmittelbare Schaffung von Arbeitsplätzen in der EU liegt die Beschäftigungsintensität von Biokraftstoffen typischerweise um den Faktor 50 bis 100 über jener von fossilen Brennstoffen; die Elektrizitätserzeugung aus Biomasse ist 10 bis 20 Mal beschäftigungsintensiver, die Wärmeerzeugung aus Biomasse etwa doppelt so beschäftigungsintensiv wie die Wärmeerzeugung aus fossilen Brennstoffen.


A. considerando che le prospettive di crescita economica e di occupazione delle economie europee nel prossimo futuro sono scarse o negative, spesso a causa della poca attenzione dedicata nelle attuali politiche agli investimenti, alla competitività, all'occupazione e a un'imposizione fiscale equa ed efficiente; che la zona euro nel suo insieme sta vivendo una doppia recessione;

A. in der Erwägung, dass in den Volkswirtschaften der EU für die nahe Zukunft nur geringe bis negative Aussichten auf wirtschaftliches Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen bestehen, wobei der Grund hierfür häufig in der ungenügenden Ausrichtung der gegenwärtigen politischen Maßnahmen auf Investitionen, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung und gerechte und wirksame Besteuerung liegt; in der Erwägung, dass das Euro-Währungsgebiet insgesamt eine Rezession mit zwei Talsohlen durchläuft;


A. considerando che le prospettive di crescita economica e di occupazione delle economie europee nel prossimo futuro sono scarse o negative, spesso a causa della poca attenzione dedicata nelle attuali politiche agli investimenti, alla competitività, all'occupazione e a un'imposizione fiscale equa ed efficiente; che la zona euro nel suo insieme sta vivendo una doppia recessione;

A. in der Erwägung, dass in den Volkswirtschaften der EU für die nahe Zukunft nur geringe bis negative Aussichten auf wirtschaftliches Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen bestehen, wobei der Grund hierfür häufig in der ungenügenden Ausrichtung der gegenwärtigen politischen Maßnahmen auf Investitionen, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung und gerechte und wirksame Besteuerung liegt; in der Erwägung, dass das Euro-Währungsgebiet insgesamt eine Rezession mit zwei Talsohlen durchläuft;


considerando che le prospettive di crescita economica e di occupazione delle economie europee nel prossimo futuro sono scarse o negative, spesso a causa della poca attenzione dedicata nelle attuali politiche agli investimenti, alla competitività, all'occupazione e a un'imposizione fiscale equa ed efficiente; che la zona euro nel suo insieme sta vivendo una doppia recessione;

in der Erwägung, dass in den Volkswirtschaften der EU für die nahe Zukunft nur geringe bis negative Aussichten auf wirtschaftliches Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen bestehen, wobei der Grund hierfür häufig in der ungenügenden Ausrichtung der gegenwärtigen politischen Maßnahmen auf Investitionen, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung und gerechte und wirksame Besteuerung liegt; in der Erwägung, dass das Euro-Währungsgebiet insgesamt eine Rezession mit zwei Talsohlen durchläuft;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sotto il profilo dell’occupazione diretta, nell’UE l’intensità di manodopera per i biocarburanti è da 50 a 100 volte superiore a quella per i combustibili fossili, che costituiscono la loro alternativa. L’intensità di manodopera per la produzione di elettricità dalla biomassa è da 10 a 20 volte superiore e quella del riscaldamento da biomassa è doppia.

Im Hinblick auf die unmittelbare Schaffung von Arbeitsplätzen in der EU liegt die Beschäftigungsintensität von Biokraftstoffen typischerweise um den Faktor 50 bis 100 über jener von fossilen Brennstoffen; die Elektrizitätserzeugung aus Biomasse ist 10 bis 20 Mal beschäftigungsintensiver, die Wärmeerzeugung aus Biomasse etwa doppelt so beschäftigungsintensiv wie die Wärmeerzeugung aus fossilen Brennstoffen.


2. ribadisce la necessità di una doppia impostazione in merito al problema delle pari opportunità, volta in particolare a garantire la parità di trattamento e retribuzione per un lavoro di pari valore, che associ le azioni specifiche in materia di pari opportunità, previste dagli Stati membri nel quadro della strategia per l'occupazione, a un'autentica integrazione politica della dimensione di genere; ritiene essenziale che la strategia per l’occupazione faccia riferimento al finanziamento e alla creazione di infrastrutture di accogl ...[+++]

2. bekräftigt die Notwendigkeit eines dualen Ansatzes zur Behandlung der Gleichstellungsproblematik, insbesondere im Hinblick auf die Gewährleistung von gleicher Behandlung und gleichem Lohn bei gleicher Arbeit, der die von den Mitgliedstaaten im Rahmen der Beschäftigungsstrategie vorgesehenen gezielten Maßnahmen im Bereich der Chancengleichheit mit einer echten politischen Integration der Geschlechterperspektive verbinden muss; ist der Ansicht, dass es von entscheidender Bedeutung sein wird, dass die Beschäftigungsstrategie Bezug nimmt auf die Finanzierung und Einrichtung einer Betreuungsinfrastruktur für Kinder und pflegebedürftige Pe ...[+++]


adottare, in qualità di legge, il programma relativo al ritorno dei profughi, includendovi una chiara definizione di doppia occupazione, applicabile altresì alle famiglie separate, nonché precisi criteri di eleggibilità per centri di accoglienza alternativi;

die Annahme des Programms für die Rückkehr der Flüchtlinge in Form eines Gesetzes unter Aufnahme einer eindeutigen Definition der Doppelbelegung, die auch für getrennte Familien gilt, sowie präziser Auswahlkriterien für alternative Unterbringungen;


Il PAN integrazione mette in opera una doppia strategia, definita a medio termine, che valorizza fortemente una politica di accesso all'occupazione, basandosi sul PAN occupazione, e organizza una mobilitazione delle varie parti interessate, pubbliche e private, per favorire l'accesso ai diritti delle persone più in difficoltà.

Dabei setzt der NAP (Eingliederung) auf eine mittelfristig angelegte Doppelstrategie, deren Schwerpunkt auf einer Zugangs- und Beschäftigungspolitik liegt, welche sich auf den NAP (Beschäftigung) stützt, und die zur Mobilisierung der verschiedenen öffentlichen und privatwirtschaftlichen Akteure beiträgt, um besonders betroffenen Personengruppen den Zugang zu ihren Rechten zu erleichtern.


H. considerando che, pur nel quadro di una crescita media dell'occupazione, si assiste - come sottolinea la Commissione - a un rilevante squilibrio tra aree geografiche; considerando che i mercati del lavoro rischiano di trovarsi in una situazione di doppia struttura in cui da una parte vi sono problemi di carenza di qualifiche o di manodopera in taluni settori o regioni e strozzature, stress, reazioni di logoramento e lavoro straordinario eccessivo e, dall'altra, problemi di occupazione precaria e di bassa qualità, esclusione socia ...[+++]

H. in der Erwägung, dass trotz einer im Durchschnitt steigenden Beschäftigung nach Aussage der Kommission eine erhebliche räumliche Unausgewogenheit besteht, dass auf den Arbeitsmärkten eine zweigeteilte Struktur zu entstehen droht, bei der in der einen Zone Probleme mit Arbeitskräftemangel und Engpässen, Stress- und Erschöpfungsreaktionen sowie einem überhöhtem Maß an Überstunden auftreten, in der anderen Probleme durch atypische Arbeitsplätze geringer Qualität, soziale Ausgrenzung und Arbeitslosigkeit, und dass deshalb eine langfristige kontinuierliche Strategie verfolgt werden muss, um die Widersprüche und Engpässe am Arbeitsmarkt zu ...[+++]


La Commissione è convinta che un mercato unico pienamente operativo richieda: * in materia di IVA, un sistema fondamentalmente più semplice, più oggettivo e più moderno che, applicando l'imposta secondo il principio d'origine, tratti tutte le operazioni in modo uniforme nella Comunità, siano queste interne o intracomunitarie; * in materia di accise (o imposte di fabbricazione specifiche), la riduzione del divario fra le aliquote dei vari Stati membri, laddove lo giustifichi la libera circolazione delle merci e la realizzazione congiunta delle altre politiche comunitarie, conformemente al processo di consultazione attuato per queste categorie di prodotti; * in materia di imposte sul reddito delle persone fisiche, un trattamento non discrim ...[+++]

Nach Überzeugung der Kommission erfordert ein voll funktionsfähiger Binnenmarkt folgendes: * Das MwSt-System muß wesentlich einfacher, objektiver und moderner gestaltet werden und unter Anwendung des Herkunftslandprinzips eine Gleichbehandlung innergemeinschaftlicher und inländischer Umsätze gewährleisten. * Im Bereich der Verbrauchsteuern sind die Steuersätze dort, wo dies im Hinblick auf den freien Warenverkehr und Zielsetzungen in anderen Bereichen der Gemeinschaftspolitik nach Konsultationen zu den betreffenden Warengruppen gerechtfertigt ist, weiter anzunähern. * Bei der Einkommensteuer sind Grenzgänger und andere nichtansässige Ste ...[+++]


w