Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività complementare
Bi-occupato
Cisgiordania
Distribuzione per occupato
Divieto di un secondo giudizio
Divieto di un secondo procedimento
Doppia occupazione
Doppio lavoro
Doppiolavorista
Gerusalemme Est
Impiegato a tempo parziale
Impiegato occupato a tempo parziale
Ne bis in idem
Palestina
Principio del ne bis in idem
Ripartizione per occupato
Ripetizione automatica della chiamata
Seconda attività
Striscia di Gaza
Territori autonomi di Palestina
Territorio autonomo di Gaza
Territorio autonomo di Gerico
Territorio occupato
Territorio palestinese occupato
Tono d'occupato
Tono di occupato

Traduction de «bi-occupato » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ripartizione per occupato [ distribuzione per occupato ]

Verteilung pro Beschäftigtem




Palestina [ Cisgiordania | Gerusalemme Est | Striscia di Gaza | territori autonomi di Palestina | Territorio autonomo di Gaza | Territorio autonomo di Gerico | Territorio palestinese occupato ]

Palästina [ autonome Gebiete Palästinas | autonomes Gebiet von Gaza | autonomes Gebiet von Jericho | Besetzte palästinensische Gebiete | Gaza | Gazastreifen | Ost-Jerusalem | Westbank | Westjordanland ]


doppia occupazione [ attività complementare | bi-occupato | doppiolavorista | doppio lavoro | seconda attività ]

Doppelbeschäftigung [ Nebentätigkeit ]


personale indirettamente occupato in attività aeroportuali

mittelbar in Flughafendiensten Beschäftigten


completamento di chiamata indirizzata a un utente occupato | ripetizione automatica della chiamata

automatischer Rückruf bei Besetzt


divieto di un secondo procedimento | divieto di un secondo giudizio | principio del ne bis in idem | principio del ne bis in idem | ne bis in idem

Verbot der doppelten Strafverfolgung | Grundsatz ne bis in idem | Grundsatz von ne bis in idem | ne bis in idem


impiegato a tempo parziale | impiegato occupato a tempo parziale

teilzeitbeschäftigter Angestellter | teilzeitbeschäftigte Angestellte | Teilzeitbeschäftigter | Teilzeitbeschäftigte


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un lavoratore occupato in un altro paese dell'UE gode degli stessi diritti relativi all'alloggio accordati ai lavoratori nazionali e può iscriversi agli elenchi dei richiedenti alloggio, nelle località ove tali elenchi esistono, nella regione in cui è occupato.

Arbeitnehmer, die in einem anderen EU-Land beschäftigt sind, haben das gleiche Anrecht auf Wohnbeihilfe wie inländische Arbeitnehmer und können sich in dem Gebiet, in dem sie beschäftigt sind, in die Listen der Wohnungssuchenden einschreiben, wo solche geführt werden.


Un lavoratore occupato in un altro paese dell'UE gode degli stessi diritti relativi all'alloggio accordati ai lavoratori nazionali e può iscriversi agli elenchi dei richiedenti alloggio, nelle località ove tali elenchi esistono, nella regione in cui è occupato.

Arbeitnehmer, die in einem anderen EU-Land beschäftigt sind, haben das gleiche Anrecht auf Wohnbeihilfe wie inländische Arbeitnehmer und können sich in dem Gebiet, in dem sie beschäftigt sind, in die Listen der Wohnungssuchenden einschreiben, wo solche geführt werden.


Il 52% del territorio dell'UE è occupato da regioni prevalentemente agricole nelle quali vive una popolazione di 112,1 milioni di persone; sono regioni profondamente diverse tra loro, diversa è quindi l'origine delle loro sfide.

Überwiegend ländlich geprägte Gebiete mit zusammen 112,1 Mio. Einwohnern machen 52 % des Territoriums der EU aus.


I contratti di credito in cui il bene immobile non è destinato ad essere occupato come abitazione, appartamento o altro luogo di residenza dal consumatore o da un familiare del consumatore ed è occupato come abitazione, appartamento o altro luogo di residenza sulla base di un contratto di locazione, comportano rischi e caratteristiche che li distinguono dai contratti di credito standard e pertanto possono richiedere un quadro più specifico.

Für Kreditverträge, bei denen die Immobilie nicht durch den Verbraucher oder ein Familienmitglied des Verbrauchers als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt werden soll, sondern auf der Grundlage eines Mietvertrags als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt wird, gelten andere Risiken und Merkmale als für Standard-Kreditverträge und ist daher eventuell ein stärker angepasster Rahmen erforderlich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I contratti di credito in cui il bene immobile non è destinato ad essere occupato come abitazione, appartamento o altro luogo di residenza dal consumatore o da un familiare del consumatore ed è occupato come abitazione, appartamento o altro luogo di residenza sulla base di un contratto di locazione, comportano rischi e caratteristiche che li distinguono dai contratti di credito standard e pertanto possono richiedere un quadro più specifico.

Für Kreditverträge, bei denen die Immobilie nicht durch den Verbraucher oder ein Familienmitglied des Verbrauchers als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt werden soll, sondern auf der Grundlage eines Mietvertrags als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt wird, gelten andere Risiken und Merkmale als für Standard-Kreditverträge und ist daher eventuell ein stärker angepasster Rahmen erforderlich.


la presente direttiva ai contratti di credito relativi a un bene immobile ove il contratto preveda che detto bene non può mai essere occupato come abitazione, appartamento o altro luogo di residenza dal consumatore o da un familiare del consumatore ed è destinato ad essere occupato come abitazione, appartamento o altro luogo di residenza in base a un contratto di locazione.

bei Kreditverträgen für den Erwerb einer Immobilie, in denen festgehalten ist, dass die Immobilie zu keinem Zeitpunkt als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte durch den Verbraucher oder ein Familienmitglied des Verbrauchers genutzt werden kann und dass sie auf der Grundlage eines Mietvertrags als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt werden soll, die vorliegende Richtlinie.


I Paesi Bassi avevano accettato nel 2005 di porvi rimedio e di restituire al fiume circa 600 ettari di terreno occupato da polder.

Die Niederlande stimmten 2005 zu, Abhilfe zu schaffen und ungefähr 600 ha Land zu entpoldern.


Oltre il 60% di tutti i posti di lavoro netti creati nell'Unione europea equivalente a 1,3 milioni di posti è stato occupato da donne, con una crescita del tasso di occupazione delle donne dal 54,0% nel 2000 al 54,9% nel 2001, rispetto a un obiettivo intermedio del 57% per il 2005 e ad un obiettivo di oltre il 60% per il 2010.

Mehr als 60 % aller netto in der EU geschaffenen Arbeitsplätze dies entspricht 1,3 Millionen Arbeitsplätzen entfielen auf Frauen. Entsprechend stieg die Frauenbeschäftigungsquote von 54,0 % (2000) auf 54,9 % (2001). Für 2005 liegt die Zielvorgabe bei 57 %, für 2010 bei mehr als 60 %.


In linea con la sua giurisprudenza in materia di politica sociale, la Corte riafferma che le pensioni di vecchiaia dei dipendenti pubblici, categoria particolare di lavoratori, costituiscono proprio retribuzioni giacché esse sono direttamente collegate all'impiego occupato in precedenza.

In konsequenter Fortführung seiner Rechtsprechung im Bereich der Sozialpolitik bestätigt der Gerichtshof, dass die Pensionen von Beamten - einer besonderen Kategorie von Arbeitnehmern - tatsächlich ein Entgelt darstellen, da sie unmittelbar an die frühere Beschäftigung anknüpften.


Quasi un quarto della manodopera europea è occupato in posti di lavoro scarsamente qualificati, caratterizzati da livelli di sicurezza e formazione insufficienti.

Fast ein Viertel der Arbeitskräfte in Europa übt gering qualifizierte Tätigkeiten aus Tätigkeiten, die keine ausreichende Absicherung bieten und die keine Ausbildung erfordern.


w