Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampliamento a binario doppio
Attività complementare
Bi-occupato
Crociamento a cuore doppio
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Doppia occupazione
Doppio Pukelsheim
Doppio lavoro
Doppio profilo
Doppiolavorista
Durata del lavoro
Flesssibilità della durata di lavoro
Intersezione a cuore doppio
Ispettore della sicurezza sul lavoro
Ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro
Ispettrice del lavoro
Legislazione del lavoro
Nave cisterna a doppio scafo
Norme sul lavoro
Petroliera a doppio scafo
Profilo doppio
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Seconda attività
Sezione trasversale composta
Sistema doppio Pukelsheim
Statuto dei lavoratori
Tempo di lavoro
Tutela dei lavoratori

Traduction de «doppio lavoro » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doppio lavoro

Nebenbeschäftigung | Schwarzarbeit nach Feierabend


doppia occupazione [ attività complementare | bi-occupato | doppiolavorista | doppio lavoro | seconda attività ]

Doppelbeschäftigung [ Nebentätigkeit ]


profilo doppio | doppio profilo | sezione trasversale composta

Doppelprofil | zusammengesetztes Profil | zusammengesetzter Querschnitt


doppio Pukelsheim | sistema doppio Pukelsheim

doppelter Pukelsheim | System des doppelten Pukelsheim | biproportionale Divisormethode


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

Arbeitszeit


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

Arbeitsrecht [ Arbeitsgesetzgebung | Recht der Berufsausübung | Recht des Arbeitnehmers ]


ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro | ispettrice del lavoro | ispettore della sicurezza sul lavoro | ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro/ispettrice in materia di salute e sicurezza sul lavoro

Arbeitsplatzgesundheits- und -sicherheitsinspektor | Arbeitsplatzgesundheitsinspektorin | Arbeitsplatzgesundheits- und -sicherheitsinspektor/Arbeitsplatzgesundheits- und -sicherheitsinspektorin | Arbeitsplatzgesundheits- und -sicherheitsinspektorin


nave cisterna a doppio scafo | petroliera a doppio scafo

Doppelhüllen-Öltankschiff


crociamento a cuore doppio | intersezione a cuore doppio

Doppelkreuzweiche | Engländer


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Una migliore razionalizzazione a livello comunitario e un sistema di monitoraggio più sistematico ed esauriente potrebbero rendere necessario un maggior coordinamento anche all'interno degli Stati membri, ma dovrebbero nel contempo comportare dei vantaggi, evitando il doppio lavoro che attualmente può derivare dal sovrapporsi dei diversi processi.

Eine wirksame Straffung der Verfahren auf Gemeinschaftsebene und ein systematischeres und umfassenderes Berichtswesen könnte auch mehr Koordinierung innerhalb der Mitgliedstaaten erforderlich machen, dürfte gleichzeitig aber auch Vorteile bringen, da Doppelarbeit, die derzeit durch die Überlappung der verschiedenen Prozesse entsteht, vermieden wird.


Ciò potrebbe evitare un inutile doppio lavoro delle autorità competenti, facilitare l'estensione delle autorizzazioni all'immissione in commercio nazionali ad altri Stati membri e aumentare così la disponibilità di medicinali veterinari nell'Unione.

Dies dürfte unnötige Doppelarbeit der zuständigen Behörden vermeiden und die Erweiterung nationaler Zulassungen auf andere Mitgliedstaaten erleichtern und somit die Verfügbarkeit von Tierarzneimitteln in der Union verbessern.


D'altro lato, in questo tipo di impieghi, il ritiro dalla forza lavoro è più del doppio per le donne che per gli uomini (10% nel 1997-98, 17% nel 1995-98), mentre per i lavori di elevata qualità la permanenza è simile per uomini e donne.

Andererseits sind die Abgänge aus Arbeitsplätzen niedriger Qualität bei den Frauen doppelt so hoch wie bei den Männern (10 % im Zeitraum 1997-98, 17 % im Zeitraum 1995-98), während bei Arbeitsplätzen hoher Qualität die Arbeitsplatzbindung von Männern und Frauen ähnlich ausgeprägt ist.


[8] Sebbene in alcuni casi per i gruppi più vulnerabili rappresenti una possibilità di reintegrasi nel mercato del lavoro, lo svolgimento di un'attività a tempo parziale o con contratto a tempo determinato (anziché a tempo pieno e con contratto a tempo indeterminato) riduce in maniera sostanziale la probabilità di ottenere successivamente un impiego a tempo pieno (con un rischio doppio per gli uomini rispetto alle donne).

Eine Teilzeitbeschäftigung bietet zwar Angehörigen benachteiligter Gruppe mitunter die Gelegenheit einer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt, doch verringert eine vorausgegangene Teilzeitbeschäftigung oder befristete Beschäftigung (im Gegensatz zu einer unbefristeten Vollzeitbeschäftigung) die Wahrscheinlichkeit einer Vollzeitbeschäftigung ganz erheblich (für die Männer doppelt so ausgeprägt wie für die Frauen). Außerdem erhöht sie im Falle ungünstiger Bedingungen beim Übergang aus flexibilisierten Beschäftigungsverhältnissen die Wahrscheinlichkeit der - vielfach permanenten - Arbeitslosigkeit und Arbeitsmarktausgrenzung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli studenti che hanno fatto esperienza di mobilità hanno il doppio delle probabilità di avere trovato un posto di lavoro a un anno dalla laurea rispetto agli altri, e fra gli studenti che svolgono un tirocinio all'estero uno su tre riceve un'offerta di lavoro dall'impresa ospitante. Indagini svolte presso i partecipanti a partire dal 2014 inoltre mostrano chiaramente che gli studenti considerano positiva questa esperienza: il 96 % si dichiara soddisfatto di aver partecipato al programma.

Bei Studierenden, die ins Ausland gehen, ist die Wahrscheinlichkeit, innerhalb eines Jahres nach dem Abschluss eine Stelle zu finden, doppelt so hoch wie bei nicht mobilen Studierenden. Von den Studierenden, die Praktika im Ausland absolvieren, erhält rund ein Drittel anschließend ein Stellenangebot vom aufnehmenden Unternehmen.


invita la Commissione e gli Stati membri a prendere iniziative volte a ridurre il doppio carico di lavoro che incombe sulle donne, che è una delle cause dell’eccessiva presenza di donne nel lavoro precario; invoca un migliore equilibrio tra l’attività lavorativa e la vita privata nell’occupazione regolare, al fine di ridurre il lavoro precario;

fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen zu ergreifen, um die Doppelbelastung von Frauen, einer der Gründe für die Überrepräsentierung von Frauen bei prekären Arbeitsverhältnissen, zu verringern; fordert eine Verbesserung der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben bei den regulären Beschäftigungsverhältnissen, um die prekären Beschäftigungsverhältnisse zu verringern;


Il nuovo metodo semplificato sarà introdotto in modo graduale con la necessaria flessibilità al fine di conciliare le differenze tra i vari tipi di iniziative strategiche e sostituirà gli strumenti di valutazione esistenti al fine di evitare un inutile doppio lavoro.

Das neue verschlankte Verfahren soll allmählich eingeführt werden, dabei die Flexibilität aufweisen, die erforderlich ist, um die Unterschiede zwischen den verschiedenen Arten von Initiativen auszugleichen, und an die Stelle der vorhandenen Abschätzungsinstrumente treten, um Doppelarbeit zu vermeiden.


Una migliore razionalizzazione a livello comunitario e un sistema di monitoraggio più sistematico ed esauriente potrebbero rendere necessario un maggior coordinamento anche all'interno degli Stati membri, ma dovrebbero nel contempo comportare dei vantaggi, evitando il doppio lavoro che attualmente può derivare dal sovrapporsi dei diversi processi.

Eine wirksame Straffung der Verfahren auf Gemeinschaftsebene und ein systematischeres und umfassenderes Berichtswesen könnte auch mehr Koordinierung innerhalb der Mitgliedstaaten erforderlich machen, dürfte gleichzeitig aber auch Vorteile bringen, da Doppelarbeit, die derzeit durch die Überlappung der verschiedenen Prozesse entsteht, vermieden wird.


(123) Se da un lato gli aeroporti creano direttamente 1100 posti di lavoro per ciascun milione di passeggeri trattato annualmente, l'effetto complessivo (compresa l'occupazione indiretta e l'indotto) è valutato in circa 2200 posti di lavoro, ossia il doppio.

(123) Während die Flughäfen für je eine Million abgefertigte Passagiere pro Jahr 1100 Arbeitsplätze direkt schaffen, werden die Gesamtwirkungen (direkte, indirekte und mit dem Luftverkehr zusammenhängende Arbeitsplätze) auf rund 2200, d. h. das Zweifache, geschätzt.


Mentre dal 1994 il numero di posti di lavoro di natura manageriale, professionale e tecnica ad alto livello di qualifica, come anche il numero dei lavoratori addetti alle vendite e ai servizi è aumentato di oltre il doppio del tasso medio di creazione di posti di lavoro nell'UE (0,9%), i lavori manuali, qualificati e non, hanno registrato una riduzione nello stesso periodo.

Während die Arbeitsplatzschaffung bei hoch qualifizierten fachlichen, technischen und Managementtätigkeiten sowie im Verkaufs- und Dienstleistungsbereich seit 1994 in der EU mehr als doppelt so hoch ausgefallen ist wie im Durchschnitt (0,9%), ist die Zahl der Arbeitsplätze sowohl in qualifizierten als auch in unqualifizierten manuellen Tätigkeiten im selben Zeitraum gesunken.


w