Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultura regionale
Dialetto
Folklore
Patrimonio regionale

Übersetzung für "folklore " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Comitato intergovernativo sulla proprietà intellettuale e le risorse genetiche, il sapere tradizionale e il folklore

zwischenstaatlicher WIPO-Ausschuss für geistiges Eigentum und genetische Ressourcen, überliefertes Wissen und Folklore


cultura regionale [ dialetto | folklore | patrimonio regionale ]

Regionalkultur [ Dialekt | Folklore | Mundart | regionales Kulturerbe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. osserva che quest'ultima proposta, in particolare, è fermamente appoggiata dai paesi in via di sviluppo, che assistono al pirataggio da parte di produttori occidentali di denominazioni tradizionalmente associate ai loro prodotti; si compiace del fatto che l'Unione europea sia stata la prima a formulare proposte utili per chiarire il rapporto tra gli accordi TRIPS e la Convenzione sulla biodiversità e la protezione dei saperi tradizionali e del folklore, nonché per rafforzare i diritti degli agricoltori; deplora la situazione di stallo in cui si trova la discussione su tutte queste questioni;

22. verweist darauf, dass insbesondere der letztgenannte Vorschlag von den Entwicklungsländern stark unterstützt wird, die beobachten müssen, wie traditionell mit ihren Erzeugnissen verbundene Namen von westlichen Herstellern unerlaubt plagiiert werden; begrüßt ferner, dass die Europäische Union die Initiative ergriffen und nützliche Vorschläge zur Klärung der Beziehung zwischen TRIPS und dem Übereinkommen über biologische Vielfalt, traditionellem Wissen und Brauchtum und Stärkung der Rechte der Landwirte ausgearbeitet hat, und bedauert, dass die Diskussionen über alle diese Themen anscheinend in eine Sackgasse geraten sind;


Istituto di dialettologia, onomastica e ricerca sul folklore

Institut für Dialektologie, Onomastik und Volkskunde


17. osserva che quest'ultima proposta, in particolare, è fermamente appoggiata dai paesi in via di sviluppo, che assistono al pirataggio da parte di produttori occidentali di denominazioni tradizionalmente associate ai loro prodotti; si compiace del fatto che l'Unione europea sia stata la prima a formulare proposte utili per chiarire il rapporto tra gli accordi TRIPS e la Convenzione sulla biodiversità e la protezione dei saperi tradizionali e del folklore, nonché per rafforzare i diritti degli agricoltori; deplora la situazione di stallo in cui si trova la discussione su tutte queste questioni;

17. verweist darauf, dass insbesondere der letztgenannte Vorschlag von den Entwicklungsländern stark unterstützt wird, die beobachten müssen, wie traditionell mit ihren Erzeugnissen verbundene Namen von westlichen Herstellern unerlaubt plagiiert werden; begrüßt ferner, dass die EU die Initiative ergriffen und nützliche Vorschläge zur Klärung der Beziehung zwischen TRIPS und dem Übereinkommen über biologische Vielfalt, traditionellem Wissen und Brauchtum und Stärkung der Rechte der Landwirte ausgearbeitet hat, und bedauert, dass die Diskussionen über alle diese Themen anscheinend in eine Sackgasse geraten sind;


43. si compiace delle proposte dettagliate formulate dall’Unione europea per rafforzare la protezione delle indicazioni geografiche nel settore dei vini e degli alcolici e per estendere tale protezione ad altri prodotti; osserva che quest’ultima proposta, in particolare, è fermamente appoggiata dai paesi in via di sviluppo, che assistono al pirataggio da parte di produttori occidentali di denominazioni tradizionalmente associate con i loro prodotti; si compiace che l’Unione europea, per prima, abbia formulato proposte utili per chiarire la relazione tra i TRIPS e la Convenzione sulla biodiversità, la protezione delle conoscenze locali e del folklore nonché pe ...[+++]

43. begrüßt die detaillierten Vorschläge der EU zur Verstärkung des Schutzes geografischer Angaben für Weine und Spirituosen und zur Ausdehnung ähnlicher Schutzmaßnahmen für sonstige Erzeugnisse; verweist darauf, dass insbesondere der letztgenannte Vorschlag von den Entwicklungsländern stark unterstützt wird, die beobachten müssen, wie traditionell mit ihren Erzeugnissen verbundene Namen von westlichen Herstellern unerlaubt plagiiert werden; begrüßt ferner, dass die EU die Initiative ergriffen und nützliche Vorschläge zur Klärung der Beziehung zwischen TRIPS und dem Übereinkommen über biologische Vielfalt, traditionelles Wissen und Brauchtum und Stärkung der Rechte der Landw ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. sottolinea tuttavia la necessità di adottare misure più decise, in particolare per rafforzare il rispetto della Convenzione sulla biodiversità, la protezione delle conoscenze locali e del folklore nonché dei diritti degli agricoltori; si rammarica degli scarsi progressi verso un più ampio riesame dell’impatto dei TRIPS sui paesi i via di sviluppo, su cui dovrebbe vertere essenzialmente l’attuale revisione dell’applicazione dei TRIPS, intrapresa a norma dell’articolo 71, paragrafo 1; insiste affinché, a Cancún, a tale questione venga accordata una maggiore importanza nell’ambito del Programma di Doha per lo sviluppo, se si vuole che ...[+++]

44. dringt jedoch darauf, dass entschlossenere Maßnahmen insbesondere zur verstärkten Beachtung der Konvention über biologische Vielfalt, traditionelles Wissen, Brauchtum und Stärkung der Rechte der Landwirte getroffen werden; bedauert, dass wenig daraufhin deutet, dass Maßnahmen zu einer umfassenderen Prüfung der Auswirkungen von TRIPS auf die Entwicklungsländer getroffen werden, dass dies aber der Hauptpunkt der in Gang befindlichen Überprüfung der Umsetzung von TRIPS gemäß Artikel 71.1 sein sollte; dringt darauf, dass diesem allgemeineren Thema in der Entwicklungsagenda von Doha eine zentralere Bedeutung eingeräumt werden muss, wenn ...[+++]


Nell'ambito dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale (OMPI), il comitato intergovernativo (IGC) per la proprietà intellettuale, le risorse genetiche, le conoscenze tradizionali e il folklore approfondisce, tra l'altro, i temi della proprietà intellettuale connessi i) all'accesso alle risorse genetiche e alla ripartizione dei benefici e ii) alla tutela delle conoscenze tradizionali, anche se non sono legate alle risorse in questione.

Im Rahmen der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) werden im zwischenstaatlichen Ausschuss für geistiges Eigentum, genetische Ressourcen, traditionelles Wissen und Folklore unter anderem Fragen des geistigen Eigentums besprochen, die sich im Zusammenhang mit (i) dem Zugang zu genetischen Ressourcen und dem Vorteilsausgleich sowie (ii) dem Schutz traditionellen Wissens stellen, und zwar unabhängig davon, ob ein direkter Bezug zu diesen Ressourcen besteht oder nicht.


[18] Comunicazione della CE e degli Stati membri al Consiglio TRIPs sul riesame dell'articolo 27, paragrafo 3, lettera b) dell'accordo TRIPs e sul rapporto tra detto accordo e la convenzione sulla diversità biologica e la protezione delle conoscenze tradizionali e del folklore.

[18] Mitteilung der EG und der Mitgliedstaaten an den TRIPS-Rat über die Überprüfung von Artikel 27.3 (b) des TRIPS-Abkommens und das Verhältnis zwischen dem TRIPS-Abkommen, dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt und dem Schutz von traditionellem Wissen und Folklore.


[16] Progetto di studio tecnico dell'OMPI sulle disposizioni relative all'identificazione dell'origine delle risorse genetiche e delle conoscenze tradizionali. Il documento è stato preparato dal Segretariato OMPI in occasione della quinta seduta del Comitato intergovernativo per la proprietà intellettuale e le risorse genetiche, le conoscenze tradizionali e il folklore, OMPI/GRTKF/IC/5/10, Allegato I, 8.

[16] Entwurf einer technischen WIPO-Studie über Offenlegungspflichten im Zusammenhang mit genetischen Ressourcen und traditionellen Kenntnissen, ausgearbeitet vom Sekretariat für die 5. Tagung des zwischenstaatlichen Ausschusses (IGC) für geistiges Eigentum, genetische Ressourcen, traditionelle Kenntnis und Folklore, WIPO/GRTKF/IC/5/10, Anhang I, 8.


Cfr. la comunicazione della CE e degli Stati membri al Consiglio TRIPs sul riesame dell'articolo 27, paragrafo 3, lettera b) dell'accordo TRIPs e sul rapporto tra detto accordo e la convenzione sulla diversità biologica e la protezione delle conoscenze tradizionali e del folklore.

Siehe Mitteilung der EG und der Mitgliedstaaten an den TRIPs-Rat über die Überprüfung von Artikel 27.3 (b) des TRIPs-Abkommens und das Verhältnis zwischen dem TRIPs-Abkommen, dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt und dem Schutz von traditionellem Wissen und Folklore.


Nel contesto dell'Organizzazione mondiale del commercio (OMC), la dichiarazione ministeriale di Doha, adottata nel 2001, ha incaricato il Consiglio TRIPs sugli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale attinenti al commercio di esaminare, nell'ambito del proprio programma di lavoro, compresa la revisione dell'articolo 27.3, lettera b), il rapporto tra l'accordo TRIPs e la convenzione sulla diversità biologica, la tutela delle conoscenze tradizionali e il folklore.

Im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) wurde im Jahr 2001 die Doha-Erklärung angenommen, in der der Rat für handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPs) aufgefordert wurde, bei der Umsetzung seines Arbeitsprogramms, einschließlich der Überprüfung von Artikel 27.3 (b), das Verhältnis zwischen dem TRIPs-Abkommen, dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt und dem Schutz von traditionellen Wissen und Folklore zu untersuchen.




Andere haben gesucht : cultura regionale     dialetto     folklore     patrimonio regionale     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'folklore' ->

Date index: 2022-01-11
w