Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assetto regionale
Capo del Dipartimento dell'educazione
Capo del Dipartimento della cultura
Cultura
Cultura generale
Cultura regionale
DG EAC
DG Istruzione e cultura
DG Politica regionale
DG Politica regionale e urbana
Dialetto
Direttore regionale delle vendite
Direttrice regionale delle vendite
Direzione generale XVI-Politica regionale e coesione
Direzione generale dell'Istruzione e della cultura
Direzione generale della Politica regionale
Direzione generale della Politica regionale e urbana
Erudizione
Folklore
Formazione di cultura generale
Formazione generale
Insegnamento di cultura generale
Insegnamento generale
Insegnamento generico
Livello culturale
Patrimonio regionale
Pianificazione del territorio
Pianificazione interregionale
Pianificazione regionale
Piano regionale
Progetto regionale
Programmazione regionale
Responsabile regionale delle vendite
Responsabile regionale di vendite e marketing
Tavolo regionale del Patto di stabilità
Tavolo regionale dell'Europa sudorientale
Vita culturale

Traduction de «cultura regionale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cultura regionale [ dialetto | folklore | patrimonio regionale ]

Regionalkultur [ Dialekt | Folklore | Mundart | regionales Kulturerbe ]


pianificazione regionale [ assetto regionale | pianificazione del territorio | pianificazione interregionale | piano regionale | progetto regionale | programmazione regionale ]

regionale Planung [ regionale Förderung | regionale Raumordnung | Regionalplan | Regionalplanung ]


DG Istruzione e cultura | DG Istruzione, gioventù, sport e cultura | direzione generale dell'Istruzione e della cultura | direzione generale dell'Istruzione, della gioventù, dello sport e della cultura | DG EAC [Abbr.]

GD Bildung und Kultur | GD Bildung, Jugend, Sport und Kultur | Generaldirektion Bildung und Kultur | Generaldirektion Bildung, Jugend, Sport und Kultur


cultura [ erudizione | livello culturale | vita culturale ]

Kultur


capo del Dipartimento dell'educazione (1) | capo del Dipartimento della cultura (2) | direttrice del Dipartimento dell'istruzione e della cultura (3)

Vorsteherin des Erziehungsdepartements (1) | Vorsteherin des Erziehungs-Departements (2) | Vorsteherin des Kulturdepartements (3) | Vorsteherin des Erziehungs- und Kulturdepartements (4) | Vorsteherin des Departements für Erziehung und Kultur (5) | Vorsteherin des Bildungs- und Kulturdepartements (6) | Vorsteherin des Departements für Erziehung, Kultur und Sport (7) | Erziehungsdirektorin (8) | Vorsteherin der Erziehungsdirektion (9) | Erziehungs- und Kulturdirektorin (10) | Vorsteherin der Erziehungs- und Kulturdirektion (11) | Direktorin für Erziehung und kulturelle Angelegenheiten (12) | Bildungsdirektorin (13) | Vorsteherin der Bildu ...[+++]


formazione generale | cultura generale | insegnamento generico | formazione di cultura generale | insegnamento di cultura generale | insegnamento generale

allgemeine Bildung | Allgemeinbildung | allgemein bildende Kenntnisse


capo del Dipartimento dell'educazione (1) | capo del Dipartimento della cultura (2) | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura (3)

Vorsteher des Erziehungsdepartements (1) | Vorsteher des Erziehungs-Departements (2) | Vorsteher des Kulturdepartements (3) | Vorsteher des Erziehungs- und Kulturdepartements (4) | Vorsteher des Departements für Erziehung und Kultur (5) | Vorsteher des Bildungs- und Kulturdepartements (6) | Vorsteher des Departements für Erziehung, Kultur und Sport (7) | Erziehungsdirektor (8) | Vorsteher der Erziehungsdirektion (9) | Erziehungs- und Kulturdirektor (10) | Vorsteher der Erziehungs- und Kulturdirektion (11) | Direktor für Erziehung und kulturelle Angelegenheiten (12) | Bildungsdirektor (13) | Vorsteher der Bildungsdirektion (14) | Vorstehe ...[+++]


DG Politica regionale | DG Politica regionale e urbana | direzione generale della Politica regionale | direzione generale della Politica regionale e urbana | Direzione generale XVI-Politica regionale e coesione

GD Regionalpolitik | GD Regionalpolitik und Stadtentwicklung | Generaldirektion Regionalpolitik | Generaldirektion Regionalpolitik und Stadtentwicklung | Generaldirektion XVI-Regionalpolitik und Kohäsion


direttrice regionale delle vendite | responsabile regionale di vendite e marketing | direttore regionale delle vendite | responsabile regionale delle vendite

Gebietsverkaufsleiterin | Gebietsverkaufsleiter | Gebietsverkaufsleiter/Gebietsverkaufsleiterin


tavolo regionale del Patto di stabilità | tavolo regionale del Patto di stabilità per l'Europa sudorientale | tavolo regionale dell'Europa sudorientale

regionale Gesprächsrunde des Stabilitätspakts für den westlichen Balkan | Regionaltisch Südosteuropa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. considerando che le regioni europee possono vantare un patrimonio di prodotti non agricoli basati su competenze tradizionali e artigianali di altissimo livello che hanno contribuito a consolidarne la reputazione oltre a rappresentare parte integrante della cultura regionale e locale;

H. in der Erwägung, dass die Regionen Europas sehr reich an nichtlandwirtschaftlichen Erzeugnissen sind, die auf traditionellen Fertigkeiten und traditionellem Handwerk höchster Güte beruhen, die zur Entstehung ihres Renommees beigetragen haben und fester Bestandteil der regionalen und lokalen Kultur sind;


55. sollecita ulteriori sforzi al fine di sviluppare e modernizzare la legislazione dell'UE in materia di proprietà intellettuale, in particolare nel settore del diritto d'autore, in modo da adattarla all'era digitale e agevolare l'accesso transfrontaliero ai contenuti creativi a condizioni eque e ragionevoli in tutta l'Unione europea, garantendo in tal modo la certezza del diritto pur tutelando i diritti degli autori e degli artisti, interpreti o esecutori, così come un'adeguata remunerazione e contrastando la prateria digitale che colpisce il valore e l'occupazione nei settori creativo e culturale; invita la Commissione a basare su prove indipendenti qualsiasi iniziativa legislativa volta a modernizzare i diritti d'autore; ritiene che i ...[+++]

55. fordert weitere Anstrengungen zur Fortentwicklung und Modernisierung des EU-Rechts im Bereich des geistigen Eigentums, insbesondere auf dem Gebiet des Urheberrechts, um es an das digitale Zeitalter anzupassen, und zur Erleichterung des grenzüberschreitenden Zugangs zu kreativen Inhalten zu fairen und vernünftigen Bedingungen in der gesamten EU, wodurch Rechtssicherheit geschaffen wird und gleichzeitig die Rechte der Verfasser und Künstler geschützt und eine angemessene Vergütung bewirkt werden und die Digitalpiraterie, die Wertschöpfung und Beschäftigung in der Kreativ- und Kulturwirtschaft belastet, bekämpft wird; fordert die Kommi ...[+++]


Oltre a varare l'Anno europeo del patrimonio culturale 2018, quest'anno il Forum rifletterà sul ruolo della cultura nell'affrontare le sfide a livello europeo e globale e sul contributo della cultura e della creatività allo sviluppo socioeconomico locale e regionale.

Neben der Eröffnung des Europäischen Jahres des Kulturerbes 2018 geht es auf dem diesjährigen Forum um die Rolle der Kultur bei der Bekämpfung europäischer und globaler Herausforderungen sowie um den Beitrag von Kultur und Kreativität zur lokalen und regionalen sozioökonomischen Entwicklung.


La competenza primaria per la cultura spetta agli Stati membri ed è pertanto opportuno che essi continuino a occuparsi di tale ambito a livello nazionale, regionale e locale, secondo il caso, ma sono possibili finanziamenti a titolo dei programmi e dei fondi dell'Unione, in particolare quelli destinati allo sviluppo locale e regionale.

Auch wenn für Kultur in erster Linie die Mitgliedstaaten zuständig sind und diese daher weiterhin je nach Bedarf auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene dieses Problem angehen sollten, gibt es Potenzial für Finanzierung aus Programmen und Mitteln der Union, insbesondere solche, die für lokale und regionale Entwicklung bestimmt sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Questa tradizione deve essere mantenuta vita, quella cultura che viene distrutta dal nazionalismo e dalla ghettizzazione, la cultura delle minoranze, la cultura regionale, la cultura delle regioni europee che travalica le frontiere e, in particolare, la diversità che saremo capaci di preservare soltanto insieme.

Diese Tradition muss am Leben erhalten werden, die Kultur, die zerstört wurde durch Nationalismus und Vertreibung, die Kultur der Minderheiten, die Kultur der Regionen, die Kultur der grenzüberschreitenden Euroregionen, und nicht zuletzt die Vielfalt, die wir nur gemeinsam bewahren können.


La cultura è profondamente radicata in regioni spesso divise da confini artificiali, e la cultura regionale riveste un’enorme importanza come legame tra le nazioni.

Die Kultur wurzelt tief in Regionen, die oft von künstlichen Grenzen durchschnitten sind. Die regionale Kultur ist von überragender Bedeutung als Bindeglied zwischen den Nationen.


Dobbiamo però anche ricordare che la cultura regionale è un ponte che consente alla gente che vive nelle regioni di partecipare a quella nota come cultura superiore.

Wir sollten uns aber auch vor Augen halten, dass die regionale Kultur eine Brücke ist, die es den in den Regionen lebenden Menschen ermöglicht, an der Hochkultur teilzunehmen.


i) dare grande rilievo ad un migliore accesso e al tempo stesso una maggiore partecipazione alla cultura per tutta la popolazione europea, in tutta la sua diversità sociale, regionale e culturale, in particolare per i settori più sfavoriti e per i giovani.

i) Der Schwerpunkt wird auf einer Erleichterung des Zugangs zu Kultur und einer verstärkten Beteiligung der europäischen Bürger an der Kultur liegen; Zielgruppe sind alle europäischen Bürger in ihrer sozialen, regionalen und kulturellen Vielfalt, insbesondere die Jugendlichen und die am stärksten benachteiligten Bevölkerungsgruppen.


Il settore della cultura è di per sé stesso un importante datore di lavoro. Esiste inoltre un chiaro legame tra gli investimenti nella cultura e lo sviluppo economico, per cui è importante rafforzare le politiche culturali a livello regionale, nazionale ed europeo.

Da der Kultursektor selbst ein wichtiger Arbeitgeber ist und darüber hinaus eine klare Verbindung zwischen der Investition in Kultur und der wirtschaftlichen Entwicklung besteht, ist es wichtig, die Kulturpolitik auf regionaler, nationaler und europäischer Ebene zu stärken.


Tra queste figurano la confluenza delle culture bantu/nilotica, araba, egiziana e abissina; le molteplici guerre per la successione, l’autonomia o le rivendicazioni territoriali (molte delle quali collegate all’identità etnica o religiosa), il controllo delle risorse e le controversie sulle frontiere; l’impatto regionale della crescita demografica, del cambiamento climatico e delle relative pressioni sulle risorse naturali; gli attriti causati dalla competizione per le risorse idriche del Nilo; l’elevata percentuale di pastori nomadi, uniti più da legami etnolinguistici che da confini politici, che figurano tra i gruppi più emarginati della regi ...[+++]

Dazu gehören die Vermischung bantu-nilotischer, arabischer, ägyptischer und abessinischer Kultureinflüsse, eine Vielzahl von Sezessionskriegen, Autonomieforderungen und Gebietsansprüchen (die in vielen Fällen ethnisch oder religiös motiviert sind), die Frage der Kontrolle über die Ressourcen, umstrittene Grenzen, die regionalen Auswirkungen von Bevölkerungswachstum und Klimawandel und der damit verbundene Druck auf die natürlichen Ressourcen, Spannungen durch Streitigkeiten um die Wasserressourcen des Nils sowie die hohe Zahl nomadisi ...[+++]


w