Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area frontaliera
Città frontaliera
Cooperazione transfrontaliera
Estensione di una zona frontaliera
Integrazione frontaliera
Migrazione frontaliera
Preparare la zona bar
Preparare la zona del bar
Preparare le zone bar
Pulire la zona bar
Regione di frontiera
Regione frontaliera
Regione frontaliera
Zona climatica
Zona di frontiera
Zona di frontiera
Zona frontaliera

Traduction de «Zona frontaliera » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


area frontaliera | regione di frontiera | regione frontaliera | zona frontaliera

Grenzgebiet




estensione di una zona frontaliera

Erweiterung einer Grenzzone


zona di frontiera (1) | regione frontaliera (2)

Grenzzone (1) | Grenzgebiet (2)


città frontaliera

Städte, die durch Land- oder Meeresgrenzen voneinander getrennt sind




cooperazione transfrontaliera [ integrazione frontaliera ]

grenzüberschreitende Zusammenarbeit [ grenzüberschreitende Integration ]




preparare la zona del bar | preparare le zone bar | preparare la zona bar | pulire la zona bar

den Barbereich herrichten | den Barbereich zurechtmachen | den Barbereich vorbereiten | den Thekenbereich zurechtmachen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. L'Agenzia istituisce e aggiorna un quadro comune di intelligence pre-frontaliera per fornire ai centri nazionali di coordinamento informazioni e analisi efficaci, esatte e tempestive sulla zona pre-frontaliera.

(1) Die Agentur erstellt ein gemeinsames Informationsbild des Grenzvorbereichs und aktualisiert es regelmäßig mit dem Ziel, den nationalen Koordinierungszentren zweckmäßige, sachlich richtige und zeitnahe Informationen und Analysen für den Grenzvorbereich zur Verfügung zu stellen.


d) «quadro situazionale»: un'interfaccia grafica per presentare quasi in tempo reale dati e informazioni trasmessi da varie autorità, sensori, piattaforme e altre fonti, che sono condivisi con altre autorità mediante canali di comunicazione e informazione allo scopo di ottenere una conoscenza situazionale e sostenere la capacità di reazione lungo le frontiere esterne e nella zona pre-frontaliera.

„Lagebild“ eine Schnittstelle zur grafischen Darstellung echtzeitnaher Daten und Informationen, die von verschiedenen Behörden, Sensoren, Plattformen und anderen Quellen erhalten wurden und mit anderen Behörden über Kommunikations- und Informationskanäle ausgetauscht werden, um ein Lagebewusstsein zu erlangen und die Reaktionsfähigkeit entlang der Außengrenzen und im Grenzvorbereich zu unterstützen.


H. considerando che la zona frontaliera del Sinai, in Egitto al confine con Israele, è una zona militare vietata il cui accesso è proibito alle persone non autorizzate; che, secondo l'Osservatorio dei diritti dell'uomo, dal 2007 le forze di sicurezza egiziane hanno ucciso almeno 85 migranti non armati che cercavano di attraversare illegalmente il confine tra Egitto e Israele,

H. unter Hinweis darauf, dass das ägyptische Gebiet an der Grenze zu Israel eine militärische Sperrzone ist, zu der Ägypten keinen Zugang ohne Genehmigung gewährt, und dass nach Auskünften von Human Rights Watch ägyptische Sicherheitskräfte seit 2007 mindestens 85 unbewaffnete Migranten getötet haben, die versuchten, von Ägypten illegal über die Grenze nach Israel zu gelangen,


per gli autoveicoli commerciali che effettuano trasporti internazionali in provenienza da paesi terzi o da territori terzi a destinazione della loro zona frontaliera che si estende per una profondità massima di 25 km in linea d’aria, purché tali trasporti siano effettuati da persone residenti in questa zona.

Nutzfahrzeugen für Beförderungen im internationalen Verkehr, die aus Drittländern oder Drittgebieten mit Bestimmungsort in einem höchstens 25 km Luftlinie tiefen Streifen ihres Grenzgebiets kommen, wenn die Beförderung durch Personen mit Wohnsitz in diesem Grenzgebiet erfolgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
per gli autoveicoli da turismo appartenenti a persone residenti nella zona frontaliera che si estende per una profondità massima di 15 km in linea d’aria limitrofa a un paese terzo o territorio terzo.

Personenkraftwagen, die Personen gehören, die ihren Wohnsitz in einem höchstens 15 km Luftlinie tiefen, an ein Drittland oder Drittgebiet angrenzenden Streifen haben.


(a) per gli autoveicoli commerciali che effettuano trasporti internazionali a destinazione della loro zona frontaliera che si estende per una profondità massima di 25 km in linea d'aria, purché tali trasporti siano effettuati da persone residenti in tale zona;

(a) Nutzfahrzeugen für Beförderungen im internationalen Verkehr mit Bestimmungsort in einem höchstens 25 km Luftlinie tiefen Streifen ihres Grenzgebiets, sofern die Beförderung durch Personen mit gewöhnlichem Wohnsitz in diesem Grenzgebiet erfolgt,


(b) per gli autoveicoli da turismo appartenenti a persone residenti nella zona frontaliera.

(b) Personenkraftwagen von Personen mit gewöhnlichem Wohnsitz im Grenzgebiet.


Le principali difficoltà sollevate riguardano la definizione della zona frontaliera, la necessità di un'assicurazione sanitaria di viaggio (non prevista dal regolamento) e la regione di Kaliningrad (enclave russa all'interno dell'UE).

Die schwierigsten Punkte waren die Definition des Grenzgebietes, die geforderte Reisekrankenversicherung (die in der Verordnung nicht vorgesehen ist) und das Gebiet von Kaliningrad (russische Enklave innerhalb der EU).


Tuttavia, le decisioni emanate da tali enti sono vincolanti solo nei confronti delle autorità pubbliche della zona frontaliera interessata.

Die Entscheidungen derartiger Stellen sind jedoch nur für die Behörden innerhalb des betreffenden grenzübergreifenden Gebiets verbindlich.


Parimenti, non vi è modo di controllare che le persone che attraversano le frontiere nell'ambito del traffico transfrontaliero locale rimangano effettivamente nella zona di 50 km che costituisce la zona frontaliera cui hanno accesso.

Gleichfalls besteht keine Möglichkeit, zu kontrollieren, ob die Personen, die die Grenzen im Rahmen des kleinen Grenzverkehrs überschreiten, sich wirklich im Grenzgebiet, d. h. in der 50 km breiten Zone, zu der sie Zugang haben, aufhalten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Zona frontaliera' ->

Date index: 2022-01-09
w