Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta area smistamento posta
Addetta tecnica di reprografia
Addetto print room
Applicazione della legge
Attuazione della legge
Capostazione di stazione di smistamento
Centrale medica di smistamento
Deroga alla legge
Efficacia immediata della legge
Entrata in vigore della legge
Esecuzione della legge
Modalità d'applicazione delle leggi
Smistamento PG
Smistamento automatico in entrata
Smistamento dei prigionieri di guerra
Smistamento in entrata
Smistamento ricevente
Sostituta del o della capo di stazione di smistamento
Sostituto del o della capo di stazione di smistamento
Validità della legge

Übersetzung für "Smistamento in entrata " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
smistamento ricevente | smistamento in entrata

Eingangsverteilung


smistamento automatico in entrata

automatische Eingangsverteilung


cabina di smistamento a comando automatico di itinerari | cabina di smistamento a comando di registrazione itinerari | posto di smistamento a comando automatico di itinerari | posto di smistamento a comando di registrazione itinerari

Ablaufstellwerk mit Ablaufspeicherung


capostazione di stazione di smistamento | capostazione di stazione di smistamento

Chef Rangierbahnhof | Chefin Rangierbahnhof


sostituto del o della capo di stazione di smistamento | sostituta del o della capo di stazione di smistamento

Stellvertreter des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin | Stellvertreterin des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin


smistamento dei prigionieri di guerra [ smistamento PG ]

Triage der Kriegsgefangenen [ Triage KG ]




addetta area smistamento posta | addetta tecnica di reprografia | addetto print room | reprografo/reprografa

Facharbeiterin für Reproduktionstechnik | Reprograf | Facharbeiter für Reproduktionstechnik/Facharbeiterin für Reproduktionstechnik | Reprografin


Addetti all’inoltro e allo smistamento di posta e documentazione

Postverteiler und -sortierer


applicazione della legge [ attuazione della legge | deroga alla legge | efficacia immediata della legge | entrata in vigore della legge | esecuzione della legge | modalità d'applicazione delle leggi | validità della legge ]

Anwendung des Gesetzes [ Durchführung des Gesetzes | Durchführungsbestimmung | Gültigkeit des Gesetzes ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
19. rileva che l'entrata sul mercato di nuovi operatori di trasporto a carro singolo dipende dall'efficiente funzionamento delle stazioni di smistamento; giudica indispensabile assicurare una gestione neutrale delle stazioni di smistamento onde permettere a tutte le aziende di operare al riparo di qualsiasi discriminazione ed invita la Commissione a prendere in considerazione una modifica della legislazione dell'UE;

19. stellt fest, dass der Markteintritt neuer Anbieter im Einzelwagenverkehr vom effizienten Arbeiten der Rangierbahnhöfe abhängt; hält einen neutralen Betrieb der Rangierbahnhöfe für notwendig, um eine diskriminierungsfreie Behandlung aller Unternehmen zu gewährleisten, und fordert die Kommission auf, eine entsprechende Ergänzung des EU-Rechts ins Auge zu fassen;


19. rileva che l'entrata sul mercato di nuovi operatori di trasporto a carro singolo dipende dall'efficiente funzionamento delle stazioni di smistamento; giudica indispensabile assicurare una gestione neutrale delle stazioni di smistamento onde permettere a tutte le aziende di operare al riparo di qualsiasi discriminazione ed invita la Commissione a prendere in considerazione una modifica della legislazione dell'UE;

19. stellt fest, dass der Markteintritt neuer Anbieter im Einzelwagenverkehr vom effizienten Arbeiten der Rangierbahnhöfe abhängt; hält einen neutralen Betrieb der Rangierbahnhöfe für notwendig, um eine diskriminierungsfreie Behandlung aller Unternehmen zu gewährleisten, und fordert die Kommission auf, eine entsprechende Ergänzung des EU-Rechts ins Auge zu fassen;


20. rileva che l'entrata sul mercato di nuovi operatori di trasporto a carro singolo dipende dall'efficiente funzionamento delle stazioni di smistamento; giudica indispensabile assicurare una gestione neutrale delle stazioni di smistamento onde permettere a tutte le aziende di operare al riparo di qualsiasi discriminazione ed invita la Commissione a prendere in considerazione una modifica del diritto comunitario in tal senso;

20. stellt fest, dass der Markteintritt neuer Anbieter im Einzelwagenverkehr vom effizienten Arbeiten der Rangierbahnhöfe abhängt; hält einen neutralen Betrieb der Rangierbahnhöfe für notwendig, um eine diskriminierungsfreie Abwicklung aller Unternehmen zu gewährleisten, und fordert die Kommission auf, eine entsprechende Ergänzung des EU-Rechts ins Auge zu fassen;


Questi servizi sono limitati alla raccolta, allo smistamento, al trasporto e alla consegna di invii di corrispondenza interna e di corrispondenza transfrontaliera in entrata, tramite consegna espressa o no, nell'ambito dei limiti di peso e di prezzo che seguono.

diese Dienste beschränken sich auf die Abholung, das Sortieren, den Transport und die Zustellung von Inlandsbriefsendungen und eingehenden grenzüberschreitenden Briefsendungen, entweder als beschleunigte oder als normale Zustellung, innerhalb der beiden nachfolgend genannten Preis- und Gewichtsgrenzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) Questi servizi sono limitati alla raccolta, allo smistamento, al trasporto e alla consegna di invii di corrispondenza interna e di corrispondenza transfrontaliera in entrata, tramite consegna espressa o no, nell'ambito dei limiti di peso e di prezzo che seguono.

(a) Diese Dienste beschränken sich auf die Abholung, das Sortieren, den Transport und die Zustellung von Inlandsbriefsendungen und eingehenden grenzüberschreitenden Briefsendungen, entweder als beschleunigte oder als normale Zustellung, innerhalb der beiden nachfolgend genannten Preis- und Gewichtsgrenzen.


Questi servizi sono limitati alla raccolta, allo smistamento, al trasporto e alla consegna di invii di corrispondenza interna e di corrispondenza transfrontaliera in entrata, tramite consegna espressa o no, nell'ambito dei limiti di peso e di prezzo che seguono.

Diese Dienste beschränken sich auf die Abholung, das Sortieren, den Transport und die Zustellung von Inlandsbriefsendungen und eingehenden grenzüberschreitenden Briefsendungen, entweder als beschleunigte oder als normale Zustellung, innerhalb der beiden nachfolgend genannten Preis- und Gewichtsgrenzen.


w