Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capo di stazione di smistamento
Capostazione di stazione di smistamento
Impianto di smistamento
Sostituta del o della capo di stazione di smistamento
Sostituto del o della capo di stazione di smistamento
Stazione di smistamento
Stazione di smistamento a livello
Stazione di smistamento abbinato
Stazione di smistamento doppio
Stazione di smistamento in piano

Übersetzung für "Capo di stazione di smistamento " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
capo di stazione di smistamento

Rangierbahnhofvorstand | Rangierbahnhofvorsteherin


sostituto del o della capo di stazione di smistamento | sostituta del o della capo di stazione di smistamento

Stellvertreter des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin | Stellvertreterin des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin


capostazione di stazione di smistamento | capostazione di stazione di smistamento

Chef Rangierbahnhof | Chefin Rangierbahnhof


stazione di smistamento abbinato | stazione di smistamento doppio

zweiseitiger Rangierbahnhof


stazione di smistamento a livello | stazione di smistamento in piano

Flachbahnhof


impianto di smistamento | stazione di smistamento

Rangierbahnhof
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La costruzione riguarda la ristrutturazione della stazione di Heuston, capolinea di tutti i servizi intercity che fanno capo a Dublino in provenienza da Waterford, Cork, Tralee, Limerick, Galway e Westport e altre fermate intermedie.

Die Bauarbeiten dienen der Modernisierung des Bahnhofs "Heuston Station" - des Endbahnhofs für alle Verbindungen in die Dubliner Innenstadt von Waterford, Cork, Tralee, Limerick, Galway, Westport und sämtlichen Zwischenbahnhöfen aus.


impianti di sicurezza, di segnalamento e di telecomunicazione di piena linea, di stazione e di smistamento, compresi gli impianti di produzione, trasformazione e distribuzione di energia elettrica per il servizio del segnalamento e delle telecomunicazioni; edifici destinati ai suddetti impianti; freni di binario,

Sicherungs-, Signal- und Fernmeldeanlagen auf freier Strecke, auf Bahnhöfen und Rangierbahnhöfen, einschließlich der Anlagen zur Erzeugung, Umwandlung und Verteilung von elektrischem Strom für das Signalwesen und die Fernmeldeanlagen; die zu den vorgenannten Anlagen gehörenden Gebäude, Gleisbremsen.


– impianti di sicurezza, di segnalamento e di telecomunicazione di piena linea, di stazione e di smistamento, compresi gli impianti di produzione, trasformazione e distribuzione di energia elettrica per il servizio del segnalamento e delle telecomunicazioni; edifici destinati ai suddetti impianti; freni di binario;

– Sicherungs-, Signal- und Fernmeldeanlagen auf freier Strecke, auf Bahnhöfen und Rangierbahnhöfen, einschließlich der Anlagen zur Erzeugung, Umwandlung und Verteilung von elektrischem Strom für das Signalwesen und die Fernmeldeanlagen; die zu den vorgenannten Anlagen gehörenden Gebäude, Gleisbremsen;


B. considerando che, secondo quanto riportato dai mass media, il pomeriggio di martedì 1° giugno Floribert Chebeya Bahizire aveva ricevuto una telefonata dalla stazione centrale di polizia, in cui gli si chiedeva di essere presente ad un incontro con il capo della polizia della RDC, l'Ispettore generale John Numbi Banza Tambo; che una volta arrivato alla stazione di polizia Floribert Chebeya Bahizire non aveva potuto entrare in contatto con l'Ispettore generale e aveva comunicato alla sua famiglia, per sms, che sarebbe ritornato in c ...[+++]

B. in der Erwägung, dass Floribert Chebeya Bahizire Medienberichten zufolge am Dienstag, dem 1. Juni 2010, nachmittags einen Anruf vom Polizeihauptquartier erhalten hat, in dem er dazu aufgefordert wurde, ein Treffen mit dem Polizeichef der Demokratischen Republik Kongo, Generalinspektor John Numbi Banza Tambo, wahrzunehmen, ferner in der Erwägung, dass sich Floribert Chebeya Bahizire nach seiner Ankunft auf dem Polizeirevier nicht mit dem Generalinspektor in Verbindung setzen konnte und seiner Familie per SMS mitteilte, dass er in die Stadt zurückkehren werde,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considerando che, secondo quanto riportato dai mass media, il pomeriggio di martedì 1° giugno 2010 Floribert Chebeya Bahizire aveva ricevuto una telefonata dalla stazione centrale di polizia, in cui gli si chiedeva di essere presente ad un incontro con il capo della polizia della RDC, l'Ispettore generale John Numbi Banza Tambo; che una volta arrivato alla stazione di polizia Floribert Chebeya Bahizire non aveva potuto entrare in contatto con l'Ispettore generale e aveva comunicato alla sua famiglia, per sms, che sarebbe ritornat ...[+++]

B. in der Erwägung, dass Floribert Chebeya Bahizire Medienberichten zufolge am Dienstag, dem 1. Juni 2010, nachmittags einen Anruf vom Polizeihauptquartier erhalten hat, in dem er dazu aufgefordert wurde, ein Treffen mit dem Polizeichef der Demokratischen Republik Kongo, Generalinspektor John Numbi Banza Tambo, wahrzunehmen, ferner in der Erwägung, dass sich Floribert Chebeya Bahizire nach seiner Ankunft auf dem Polizeirevier nicht mit dem Generalinspektor in Verbindung setzen konnte und seiner Familie per SMS mitteilte, dass er in die Stadt zurückkehren werde,


«Qualora un prodotto sia preso in consegna dalle ferrovie nello Stato membro di esportazione o in un altro Stato membro e circoli in regime di transito comunitario esterno o in regime di transito comune in forza di un contratto di trasporto combinato strada-ferrovia, per essere avviato per ferrovia verso una destinazione situata fuori del territorio doganale della Comunità, l'ufficio doganale cui fa capo o in prossimità del quale è situata la stazione ferroviaria in cui il prodotto è preso in consegna dalle ferrovie, inserisce nel riq ...[+++]

„Wird ein Erzeugnis, das sich im Rahmen des externen gemeinschaftlichen Versandverfahrens oder des gemeinsamen Versandverfahrens im Verkehr befindet, im Rahmen eines Frachtvertrags für die Beförderung im kombinierten Schienen- und Straßenverkehr von der Bahn im Ausfuhrmitgliedstaat oder in einem anderen Mitgliedstaat übernommen, um mit der Bahn an einen Bestimmungsort außerhalb des Zollgebiets der Gemeinschaft befördert zu werden, so füllt die Zollstelle, zu der der Bahnhof gehört oder in deren Nähe sich der Bahnhof befindet, in dem die Beförderung von der Bahn übernommen wurde, das Feld ‚Überwachung der Verwendung und/oder der Bestimmun ...[+++]


«incendio a bordo del materiale rotabile», incendio o esplosione che si verifica in un veicolo ferroviario (compreso il relativo carico) durante il percorso fra la stazione di partenza e la destinazione, anche durante la sosta nella stazione di partenza, a destinazione o nelle fermate intermedie, nonché durante le operazioni di smistamento dei carri.

„Fahrzeugbrand“ ist ein Feuer oder eine Explosion in einem Eisenbahnfahrzeug (einschließlich dessen Ladung) während der Fahrt zwischen Abfahrts- und Zielbahnhof, beim Halt an diesen Bahnhöfen und bei Zwischenhalten sowie bei Unterwegsbehandlung.


Ho l’impressione che gli sforzi di riforma avviati dalla Commissione abbiano come conseguenza un rimpallo continuo delle responsabilità finanziarie, quasi ci trovassimo in una stazione di smistamento dove, alla fine, nessuno sa più su quale binario quelle responsabilità siano state smistate.

Die Reformbemühungen der Kommission scheinen mir hier eher dazu zu führen, dass die finanzielle Verantwortung wie auf einem Verschiebebahnhof hin und her rangiert wird, bis zum Schluss keiner mehr weiß, auf welchem Gleis sie steht.


Per mancanza di conoscenza e di informazioni sulla radioattività, alcuni addetti della stazione di smistamento di Woippy, in Lorena, si avvicinavano in inverno ad alcuni vagoni che emanavano calore e li riscaldavano.

Aus Mangel an Kenntnissen und Informationen über die Radioaktivität haben sich Beschäftigte des Rangierbahnhofs Woippy in Lothringen im Winter oft an diesen Waggons gewärmt, von denen eine bestimmte Hitze ausging.


- Impianti di sicurezza, di segnalamento e di telecomunicazione di piena linea, di stazione e di smistamento, compresi gli impianti di produzione, trasformazione e distribuzione di energia elettrica per il servizio del segnalamento e delle telecomunicazioni;

- Sicherungs-, Signal- und Fernmeldeanlagen auf freier Strecke, auf Bahnhöfen und Rangierbahnhöfen, einschließlich der Anlagen zur Erzeugung, Umwandlung und Verteilung von elektrischem Strom für das Signalwesen und die Fernmeldeanlagen;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Capo di stazione di smistamento' ->

Date index: 2021-02-10
w