Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto
Aiuto ai PVS
Aiuto ai paesi in via di sviluppo
Aiuto ai rifugiati
Aiuto ai tossicodipendenti
Aiuto ai tossicomani
Aiuto al funzionamento
Aiuto allo sviluppo
Aiuto cambio costumi
Aiuto costumista
Aiuto di funzionamento
Aiuto giardiniera
Aiuto giardiniere
Aiuto operativo
Aiuto scenografa
Aiuto scenografo
Assistente cambio costume
Assistente scenografa
Assistenza allo sviluppo
Concessione di aiuti
Istituzione di soccorso autorizzata
Organizzazione di aiuto ai rifugiati autorizzata
Politica di aiuto
Responsabile dell'acquisto di materiale scenografico
Sostegno alle persone tossicodipendenti
Sostegno economico
Sovvenzione

Übersetzung für "aiuto ai pvs " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aiuto allo sviluppo [ aiuto ai paesi in via di sviluppo | aiuto ai PVS | assistenza allo sviluppo ]

Entwicklungshilfe [ gemeinsame Entwicklung ]


sostegno alle persone tossicodipendenti (1) | aiuto ai tossicodipendenti (2) | aiuto ai tossicomani (3)

Drogenhilfe




istituzione di soccorso autorizzata | organizzazione di aiuto ai rifugiati autorizzata

zugelassenes Hilfswerk | zugelassene Flüchtlingshilfsorganisation




sostegno economico [ aiuto | concessione di aiuti | sovvenzione ]

wirtschaftliche Stützung [ Beihilfe | Beihilfegewährung | Subvention | Zuschuss ]


aiuto giardiniera | aiuto giardiniere | aiuto giardiniere/aiuto giardiniera

Gartenhilfsarbeiter | Gartenhilfsarbeiterin | Gartenbauhelferin | Gartenhilfsarbeiter/Gartenhilfsarbeiterin


aiuto al funzionamento | aiuto di funzionamento | aiuto operativo

Beihilfe | Betriebsbeihilfe


aiuto costumista | aiuto cambio costumi | assistente cambio costume

Ankleider | Garderobier | Garderobier/Garderobiere | Garderobiere


aiuto scenografa | assistente scenografa | aiuto scenografo | responsabile dell'acquisto di materiale scenografico

Bühnenbild-Assistentin | Bühnenbildassistentin | Bühnenbildassistent | Bühnenbildassistent/Bühnenbildassistentin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
109. sottolinea l'importanza di rafforzare la correlazione tra aiuto, risanamento e sviluppo al fine di garantire l'efficacia degli aiuti; reitera l'importanza di assegnare una quota adeguata dell'aiuto pubblico UE allo sviluppo al settore agricolo; deplora la drastica riduzione del livello di aiuti allo sviluppo destinati all'agricoltura dagli anni «80 e invita la Commissione a dirigere prioritariamente tali aiuti all'agricoltura, prestando anche assistenza agli agricoltori nell'accesso ai mercati; rileva che l'aiuto allo sviluppo ...[+++]

109. weist mit Nachdruck darauf hin, wie wichtig es ist, die Verbindung zwischen Soforthilfe, Wiederaufbau und Entwicklung zu stärken, damit die Wirksamkeit der Hilfe gewährleistet ist; bekräftigt, wie wichtig es ist, einen angemessenen Anteil der Entwicklungshilfe der Union in Übersee (ODA) für den Agrarsektor bereitzustellen; bedauert, dass es seit den 1980er Jahren einen dramatischen Einbruch bei der Höhe der für die Landwirtschaft bereitgestellten Entwicklungshilfe gegeben hat, und fordert die Kommission auf, der Landwirtschaft im Rahmen ihrer Entwicklungshilfe Vorrang einzuräumen, einschließlich der Unterstützung des Marktzugangs ...[+++]


Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Disciplina relativa alla concessione degli indennizzi per i danni alle imprese agricole colpite da Pseudomonas syringae pv. actinidiae (P.s.a.).

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens: Disciplina relativa alla concessione degli indennizzi per i danni alle imprese agricole colpite da Pseudomonas syringae pv. actinidiae (P.s.a.).


P. considerando che la "cooperazione decentralizzata", come è stata definita dall'UE successivamente al Lomé IV, sottolinea la volontà di non adottare ulteriori decisioni in materia di aiuto ai PVS con i soli paesi terzi bensì la volontà di coinvolgere le autorità locali nelle scelte politiche così come nell'attuazione degli aiuti al fine di renderli più efficaci e vitali; considerando che la scommessa è quella di trasformare in maniera sostenibile le modalità della cooperazione europea, partendo dalle attese delle popolazioni affinché i progetti possano meglio soddisfare le necessità reali;

P. in der Erwägung, dass in der „dezentralisierten Zusammenarbeit“, wie sie von der EU seit Lomé IV definiert wurde, der Wille zum Ausdruck kommt, über die Hilfe für die Entwicklungsländer nicht mehr nur mit den Drittstaaten zu beschließen, sondern auch die lokalen Behörden in die politischen Entscheidungen sowie in die Durchführung der Hilfe einzubeziehen, um dafür zu sorgen, dass diese wirksamer und machbarer wird; in der Erwägung, dass es darum geht, die Modalitäten der europäischen Zusammenarbeit dauerhaft zu verändern und dabei von den Erwartungen der Bevölkerung auszugehen, damit die Projekte besser dem tatsächlichen Bedarf entspr ...[+++]


P. considerando che la "cooperazione decentralizzata", come è stata definita dall'UE successivamente alla Quarta convenzione di Lomé (Lomé IV), firmata il 15 dicembre 1989, sottolinea la volontà di non adottare ulteriori decisioni in materia di aiuto ai PVS con i soli paesi terzi bensì la volontà di coinvolgere le autorità locali nelle scelte politiche così come nell'attuazione degli aiuti al fine di renderli più efficaci e vitali; considerando che la scommessa è quella di trasformare in maniera sostenibile le modalità della cooperazione europea, partendo dalle attese delle popolazioni affinché i progetti possano meglio soddisfare le n ...[+++]

P. in der Erwägung, dass in der "dezentralisierten Zusammenarbeit", wie sie von der Europäischen Union seit dem vierten Abkommen von (Lomé IV), das am 15 Dezember 1989 unterzeichnet wurde, definiert wurde, der Wille zum Ausdruck kommt, über die Hilfe für die Entwicklungsländer nicht mehr nur mit den Drittstaaten zu beschließen, sondern auch die lokalen Behörden in die politischen Entscheidungen sowie in die Durchführung der Hilfe einzubeziehen, um dafür zu sorgen, dass diese wirksamer und machbarer wird; in der Erwägung, dass es darum geht, die Modalitäten der europäischen Zusammenarbeit dauerhaft zu verändern und dabei von den Erwartu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. considerando che la "cooperazione decentralizzata", come è stata definita dall'UE successivamente alla Quarta convenzione di Lomé (Lomé IV), firmata il 15 dicembre 1989, sottolinea la volontà di non adottare ulteriori decisioni in materia di aiuto ai PVS con i soli paesi terzi bensì la volontà di coinvolgere le autorità locali nelle scelte politiche così come nell'attuazione degli aiuti al fine di renderli più efficaci e vitali; considerando che la scommessa è quella di trasformare in maniera sostenibile le modalità della cooperazione europea, partendo dalle attese delle popolazioni affinché i progetti possano meglio soddisfare le n ...[+++]

P. in der Erwägung, dass in der "dezentralisierten Zusammenarbeit", wie sie von der Europäischen Union seit dem vierten Abkommen von (Lomé IV), das am 15 Dezember 1989 unterzeichnet wurde, definiert wurde, der Wille zum Ausdruck kommt, über die Hilfe für die Entwicklungsländer nicht mehr nur mit den Drittstaaten zu beschließen, sondern auch die lokalen Behörden in die politischen Entscheidungen sowie in die Durchführung der Hilfe einzubeziehen, um dafür zu sorgen, dass diese wirksamer und machbarer wird; in der Erwägung, dass es darum geht, die Modalitäten der europäischen Zusammenarbeit dauerhaft zu verändern und dabei von den Erwartu ...[+++]


1. Ai fini dell’aiuto umanitario di cui al regolamento (CE) n. 1257/96 del Consiglio, del 20 giugno 1996, relativo all’aiuto umanitario , e ai fini degli aiuti gestiti direttamente dalle ONG di cui al regolamento (CE) n. 1658/98 del Consiglio, del 17 luglio 1998, relativo al cofinanziamento con le organizzazioni non governative di sviluppo (ONG) europee di azioni nei settori che interessano i paesi in via di sviluppo (PVS) , le disposizioni di cui all’articolo 3 del presente regolamento non si applicano ai criteri di ammissibilità stabiliti per la selezione dei beneficiari degli aiuti non rimborsabili.

(1) Für die Zwecke der humanitären Hilfe im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1257/96 des Rates vom 20. Juni 1996 über die humanitäre Hilfe und für die Zwecke der direkt über Nichtregierungsorganisationen (NRO) geleiteten Hilfe im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1658/98 des Rates vom 17. Juli 1998 über die Kofinanzierung von Maßnahmen mit in der Entwicklungszusammenarbeit tätigen europäischen Nichtregierungsorganisationen (NRO) in den für die Entwicklungsländer wichtigen Bereichen gelten die Bestimmungen des Artikels 3 hinsichtlich der Teilnahmeberechtigung nicht für die Auswahl der Zuschussempfänger.


24. valuta favorevolmente l'Accordo raggiunto in vista dell'avvio di negoziati nell'ambito dell'agevolazione degli scambi commerciali, il che migliorerà la capacità di esportazione dei PVS, e riconosce che la cancellazione dei restanti temi di Singapore dal ciclo di negoziati è stata un gesto dell'UE a favore dei PVS, ma sottolinea nel contempo la possibilità di negoziare questi temi nell'ambito di un quadro multilaterale, nell'interesse sia dei paesi industrializzati sia di quelli in via di sviluppo; chiede che siano rispettati i principi stabiliti nell'allegato D, in particolare in ordine ad un trattamento e ad un aiuto speciali e differen ...[+++]

24. begrüßt die Vereinbarung, die im Hinblick auf die Aufnahme von Verhandlungen im Bereich der Handelserleichterungen erzielt wurde, wodurch die Ausfuhrkapazität der Entwicklungsländer verbessert werden wird, und sieht es als eine positive Geste der EU gegenüber den Entwicklungsländern an, dass die anderen Singapur-Themen aus den Verhandlungen der Runde herausgenommen wurden, betont jedoch gleichzeitig die Möglichkeit, diese Themen im übereinstimmenden Interesse der Industrie- und der Entwicklungsländer in einem multilateralen Rahmen zu verhandeln; fordert, dass die Grundsätze, die in Anhang D insbesondere in den Bereichen der besonder ...[+++]


1. Ai fini dell’aiuto umanitario di cui al regolamento (CE) n. 1257/96 del Consiglio, del 20 giugno 1996, relativo all’aiuto umanitario (7), e ai fini degli aiuti gestiti direttamente dalle ONG di cui al regolamento (CE) n. 1658/98 del Consiglio, del 17 luglio 1998, relativo al cofinanziamento con le organizzazioni non governative di sviluppo (ONG) europee di azioni nei settori che interessano i paesi in via di sviluppo (PVS) (8), le disposizioni di cui all’articolo 3 del presente regolamento non si applicano ai criteri di ammissibilità stabiliti per la selezione dei beneficiari degli aiuti non rimborsabili.

(1) Für die Zwecke der humanitären Hilfe im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1257/96 des Rates vom 20. Juni 1996 über die humanitäre Hilfe (7) und für die Zwecke der direkt über Nichtregierungsorganisationen (NRO) geleiteten Hilfe im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1658/98 des Rates vom 17. Juli 1998 über die Kofinanzierung von Maßnahmen mit in der Entwicklungszusammenarbeit tätigen europäischen Nichtregierungsorganisationen (NRO) in den für die Entwicklungsländer wichtigen Bereichen (8) gelten die Bestimmungen des Artikels 3 hinsichtlich der Teilnahmeberechtigung nicht für die Auswahl der Zuschussempfänger.


considerando che è necessario stabilire le norme di gestione dell'aiuto finanziario e tecnico e della cooperazione economica con i PVS-ALA;

Für die Verwaltung der finanziellen und technischen Hilfe sowie der wirtschaftlichen Zusammenarbeit mit den ALA-Entwicklungsländern sind Regeln festzulegen.


considerando che il processo di costruzione europea in atto e la maggiore presenza della Comunità nei paesi in via di sviluppo nel mondo giustificano, tenendo conto del carattere di complementarità delle azioni comunitarie, il proseguimento di una cooperazione economica di reciproco interesse e dell'aiuto comunitario allo sviluppo dei PVS-ALA, l'estensione della cooperazione ad altri paesi o settori in queste due regioni, l'incremento dei mezzi previsti e la ricerca di un maggiore adeguamento alle esigenze nazionali e locali di ogni regione;

Die gegenwärtige politische Entwicklung in Europa und das wachsende Gewicht der Gemeinschaft in den Entwicklungsländern der Welt rechtfertigen unter Berücksichtigung der komplementären Natur der Gemeinschaftsmaßnahmen die Fortsetzung der Wirtschaftskooperation von beiderseitigem Interesse und der Entwicklungshilfe der Gemeinschaft zugunsten der ALA-Entwicklungsländer, die Einbeziehung anderer Länder oder Bereiche der beiden Gebiete in diese Hilfe, die Bereitstellung grösserer Mittel sowie das Bemühen um eine stärkere Anpassung an die nationalen und lokalen Erfordernisse einer jeden Region.


w