26. propone, come risposta diretta al malcostume attuale e futuro riscontrabile nel mercato del godimento
a tempo parziale di beni immobili, che tale concetto venga ridefinito quale messa a disposizione di un diritto di utilizzo temporaneo di alloggi di qualsivoglia tipo per vacanze future, per il quale è richiesto il pagamento, iniziale o successivo, di un capitale e/o il versamento di somme ulteriori su base annuale o "dell"utilizz
o" (che si chiamino spese di manutenzione, spese di utilizzo, tasse d"iscrizione, spese di prenotazione
...[+++] o in altro modo);
26. schlägt vor, dass "Timesharing" als unmittelbare Reaktion auf gegenwärtige und künftige unlautere Praktiken in der Timesharing-Branche als die Bereitstellung eines befristeten Nutzungsrechts von Unterkünften gleich welcher Art für künftige Ferien neu definiert werden soll, bei der eine anfängliche oder spätere Geldzahlung verlangt wird und/oder die Zahlung weiterer Beträge auf jährlicher Basis oder auf der Grundlage der effektiven Nutzung (unter der Bezeichnung Unterhaltsgebühren, Nutzungsgebühren, Mitgliederbeiträge, Reservierungsgebühren oder einer ähnlichen Bezeichnung) anfallen kann;