Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Costi di manutenzione
Spese di mantenimento
Spese di manutenzione
Spese di manutenzione dei fabbricati

Traduction de «Spese di manutenzione dei fabbricati » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spese di manutenzione dei fabbricati

Gebäudeunterhaltungskosten




Decreto del Consiglio federale che riduce la contribuzione alle spese di mantenimento dei malati russi bisognosi

Bundesratsbeschluss über den Abbau der Beitragsleistung an den Unterhalt bedürftiger kranker Russen


Decreto del Consiglio federale concernente la partecipazione alle spese di trasloco dei vini delle raccolte 1959 e 1960

Bundesratsbeschluss über die Beteiligung an den Kosten der Ein- und Umlagerung von Weinen der Ernte 1959 und 1960


costi di manutenzione | spese di manutenzione

Instandhaltungsausgaben | Instandhaltungskosten | Unterhaltungsaufwand | Unterhaltungskosten


spese di mantenimento | spese di manutenzione

Unterhaltungskosten | Wartungskosten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
spese relative agli immobili e altre spese connesse, comprese la pulizia e la manutenzione, gli affitti, le telecomunicazioni, l'acqua, il gas e l'elettricità.

Ausgaben für Gebäude und sonstige Nebenkosten, darunter Reinigung und Instandhaltung, Miete, Telekommunikation, Wasser, Gas und Strom.


Tali costi si riferiscono alla richiesta e alla fornitura dell’accesso alle infrastrutture di ingegneria civile o alla fibra, alle spese di funzionamento e di manutenzione dei sistemi IT e alle spese di funzionamento associate alla gestione del prodotto all’ingrosso.

Solche Kosten beziehen sich auf die Beauftragung und Bereitstellung des Zugangs zu baulichen Infrastrukturen oder zu Glasfaserleitungen, die Betriebs- und Wartungskosten für IT-Systeme sowie auf Betriebskosten im Zusammenhang mit der Verwaltung der Vorleistungsprodukte.


i costi di fabbricati e terreni utilizzati per il progetto di ricerca e per la sua durata. Per quanto riguarda i fabbricati, sono considerati ammissibili unicamente i costi di ammortamento corrispondenti alla durata del progetto di ricerca, calcolati secondo i principi della buona prassi contabile. Per quanto riguarda i terreni, sono ammissibili i costi delle cessioni a condizioni commerciali o le spese di capitale effettivamente sostenute.

Kosten für Gebäude und Grundstücke, sofern und solange sie für das Forschungsvorhaben genutzt werden. Bei Gebäuden gilt nur die nach den Grundsätzen ordnungsgemäßer Buchführung ermittelte Wertminderung während der Dauer des Forschungsvorhabens als beihilfefähig. Bei Grundstücken sind die Kosten der kommerziellen Übertragung oder die tatsächlich entstandenen Kapitalkosten beihilfefähig.


Il valore di tali servizi comprende tutte le parti e i materiali forniti dal riparatore e inclusi nelle spese di manutenzione e di riparazione.

Der Wert der Instandhaltungs- und Reparaturdienstleistungen beinhaltet auch vom Reparaturdienstleister zur Verfügung und in Rechnung gestellte Teile bzw. Materialien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In questo caso si parla di ETCS di livello 2: visto che non è più necessario mantenere i segnali laterali e si possono ridurre notevolmente gli investimenti e le spese di manutenzione.

Man spricht dann von der ETCS-Anwendungsstufe 2. Die Streckensignale sind dann nicht mehr notwendig, wodurch erhebliche Investitionen und Instandhaltungskosten eingespart werden können.


60. sottolinea che, a norma dell'articolo 3, paragrafo 2, lettera a) del protocollo fra il Parlamento europeo e lo Stato belga firmato il 23 luglio 1998, quest'ultimo si accolla tutte le spese di manutenzione e conservazione imputate al Parlamento europeo; sottolinea altresì che la bozza di protocollo d'accordo aggiuntivo fra la Comunità europee ed il regno del Belgio relativo al rimborso dell'anticipo versato al Parlamento europeo per la manutenzione e la cons ...[+++]

60. unterstreicht, dass gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe a des am 23. Juli 1998 zwischen dem Europäischen Parlament und dem belgischen Staat unterzeichneten Protokolls letzterer für sämtliche dem Europäischen Parlament angelasteten Unterhalts- und Wartungskosten aufkommt; unterstreicht, dass der Entwurf eines Protokolls über eine Zusatzvereinbarung zwischen den Europäischen Gemeinschaften und dem Königreich Belgien über die Erstattung des vom Europäischen Parlament für die Wartung und Unterhaltung der Bodenplatte gezahlten Vorschusses den belgischen Behörden am 25. April 2002 zugestellt worden ist; stellt fest, dass am 23. Oktober ...[+++]


59. sottolinea che, a norma dell’articolo 3, paragrafo 2, lettera a) del protocollo fra il Parlamento europeo e lo Stato belga firmato il 23 luglio 1998, quest’ultimo si accolla tutte le spese di manutenzione e conservazione imputate al Parlamento europeo; sottolinea altresì che la bozza di protocollo d’accordo aggiuntivo fra la Comunità europee ed il regno del Belgio relativo al rimborso dell’anticipo versato al Parlamento europeo per la manutenzione e la cons ...[+++]

59. unterstreicht, dass gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe a des am 23. Juli 1998 zwischen dem Europäischen Parlament und dem belgischen Staat unterzeichneten Protokolls letzterer für sämtliche dem Europäischen Parlament angelasteten Unterhalts- und Wartungskosten aufkommt; unterstreicht, dass der Entwurf eines Protokolls über eine Zusatzvereinbarung zwischen den Europäischen Gemeinschaften und dem Königreich Belgien über die Erstattung des vom Europäischen Parlament für die Wartung und Unterhaltung der Bodenplatte gezahlten Vorschusses den belgischen Behörden am 25. April 2002 zugestellt worden ist; stellt fest, dass am 23. Oktober ...[+++]


26. propone, come risposta diretta al malcostume attuale e futuro riscontrabile nel mercato del godimento a tempo parziale di beni immobili, che tale concetto venga ridefinito quale messa a disposizione di un diritto di utilizzo temporaneo di alloggi di qualsivoglia tipo per vacanze future, per il quale è richiesto il pagamento, iniziale o successivo, di un capitale e/o il versamento di somme ulteriori su base annuale o "dell"utilizzo" (che si chiamino spese di manutenzione, spese di utilizzo, tasse d"iscrizione, spese di prenotazione ...[+++]

26. schlägt vor, dass "Timesharing" als unmittelbare Reaktion auf gegenwärtige und künftige unlautere Praktiken in der Timesharing-Branche als die Bereitstellung eines befristeten Nutzungsrechts von Unterkünften gleich welcher Art für künftige Ferien neu definiert werden soll, bei der eine anfängliche oder spätere Geldzahlung verlangt wird und/oder die Zahlung weiterer Beträge auf jährlicher Basis oder auf der Grundlage der effektiven Nutzung (unter der Bezeichnung Unterhaltsgebühren, Nutzungsgebühren, Mitgliederbeiträge, Reservierungsgebühren oder einer ähnlichen Bezeichnung) anfallen kann;


23. propone, come risposta diretta al malcostume attuale e futuro riscontrabile nel mercato del godimento a tempo parziale di beni immobili, che tale concetto venga ridefinito quale messa a disposizione di un diritto di utilizzo temporaneo di alloggi di qualsivoglia tipo per vacanze future, per il quale è richiesto il pagamento, iniziale o successivo, di un capitale e/o il versamento di somme ulteriori su base annuale o "dell’utilizzo" (che si chiamino spese di manutenzione, spese di utilizzo, tasse d’iscrizione, spese di prenotazione ...[+++]

23. schlägt vor, dass „Timesharing“ als unmittelbare Reaktion auf gegenwärtige und künftige unlautere Praktiken in der Timesharing-Branche als die Bereitstellung eines befristeten Nutzungsrechts von Unterkünften gleich welcher Art für künftige Ferien neu definiert werden soll, bei der eine anfängliche oder spätere Geldzahlung verlangt wird und/oder die Zahlung weiterer Beträge auf jährlicher Basis oder auf der Grundlage der effektiven Nutzung (unter der Bezeichnung Unterhaltsgebühren, Nutzungsgebühren, Mitgliederbeiträge, Reservierungsgebühren oder einer ähnlichen Bezeichnung) anfallen kann;


10. propone, come risposta diretta al malcostume attuale e futuro riscontrabile nel mercato del godimento a tempo parziale di beni immobili, che tale concetto venga ridefinito quale messa a disposizione di un diritto di utilizzo temporaneo di alloggi di qualsivoglia tipo per vacanze future, per il quale è richiesto il pagamento, iniziale o successivo, di un capitale e/o il versamento di somme ulteriori su base annuale o "dell’utilizzo" (che si chiamino spese di manutenzione, spese di utilizzo, tasse d’iscrizione, spese di prenotazione ...[+++]

10. schlägt vor, dass „Timesharing“ als unmittelbare Reaktion auf gegenwärtige und künftige unlautere Praktiken in der Timesharing-Branche als die Bereitstellung eines befristeten Nutzungsrechts von Unterkünften gleich welcher Art für künftige Ferien neu definiert werden soll, bei der eine anfängliche oder spätere Geldzahlung verlangt wird und/oder die Zahlung weiterer Beträge auf jährlicher Basis oder auf der Grundlage der effektiven Nutzung (unter der Bezeichnung Unterhaltsgebühren, Nutzungsgebühren, Mitgliederbeiträge, Reservierungsgebühren oder einer ähnlichen Bezeichnung) anfallen kann;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Spese di manutenzione dei fabbricati' ->

Date index: 2024-02-13
w