Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammendamento del terreno
Campo di spandimento
Distribuzione di concime
Fertilizzazione
Somministrazione di concime
Spandimento
Spandimento di concime
Spandimento di fertilizzanti
Spargimento di concime

Übersetzung für "Spandimento " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






distribuzione di concime | somministrazione di concime | spandimento di concime | spandimento di fertilizzanti | spargimento di concime

Verteilung von Dünger


ammendamento del terreno [ fertilizzazione | spandimento ]

Bodendüngung [ Ausbringung von Gülle | Ausbringung von Klärschlamm | Ausbringung von Wirtschaftsdünger | Düngung | Fruchtbarmachung | Rieselfelder | Verrieselung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(c) metodi e tecniche di spandimento del letame che comportano emissioni ridotte tra cui separazione in liquidi e solidi ;

(c) emissionsarme Ausbringungsverfahren für Dung einschließlich Verfahren zur Trennung fester und flüssiger Bestandteile ,


Lo spandimento dei fanghi di depurazione si può effettuare solo a determinate condizioni: sotterramento immediato, periodo di latenza dopo lo spandimento di almeno 8 settimane, controllo analitico per ogni partita.

Klärschlamm darf nur unter folgenden Bedingungen ausgebracht werden: Sofortige Ausbringung mit anschließender Latenzzeit von mindestens 8 Wochen bei chargenweiser analytischer Überwachung.


Lo spandimento di effluenti di allevamento contribuisce significativamente alle emissioni di inquinanti nell’atmosfera e nell’acqua.

Das Ausbringen von Dung und Gülle trägt in erheblichem Maße zur Schadstoffbelastung von Luft und Wasser bei.


14. sottolinea che l'ottimizzazione dei sistemi di accumulo e di spandimento delle deiezioni animali e il trattamento di tali deiezioni in impianti anaerobici sono attualmente una delle tecniche più promettenti al fine di ridurre le emissioni di metano (fornendo nel contempo una fonte di energia rinnovabile) e la dipendenza dai concimi chimici azotati, soprattutto nelle regioni a forte densità di allevamento; considera che tale biogas contribuisce a un'agricoltura autosufficiente sotto il profilo energetico;

14. betont, dass die optimierte Lagerung und das Ausbringen von organischen Düngemitteln sowie die Behandlung dieses Dungs in anaeroben Fermentern derzeit zu den vielversprechendsten Verfahren für eine Verringerung der Methanemissionen und die Verringerung der Abhängigkeit von chemischen Stickstoffdüngern, insbesondere in Gebieten mit hoher Viehbesatzdichte, gehören (und zudem eine erneuerbare Energiequelle darstellen); ist der Ansicht, dass Biogas dazu beiträgt dass die Landwirtschaft sich selbst mit Energie versorgen kann;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Per garantire uno spandimento di rifiuti organici rispettoso dell'ambiente, la Commissione adotta, secondo la procedura regolamentare con controllo di cui all'articolo 36, paragrafo 2, misure di esecuzione specificando i criteri ambientali e di qualità da soddisfare affinché lo spandimento dei rifiuti organici riguardi terreni ad uso agricolo, silvicolo od orticolo e i rifiuti organici non possano più essere considerati rifiuti.

3. Zur Sicherstellung einer umweltgerechten Aufbringung von Bioabfällen auf den Boden erlässt die Kommission gemäß dem in Artikel 36 Absatz 2 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle Durchführungsmaßnahmen, in denen sie die Umwelt- und Qualitätskriterien festlegt, die eingehalten werden müssen, damit Bioabfälle auf landwirtschaftlich, forstwirtschaftlich oder gärtnerisch genützte Böden aufgebracht werden können und nicht mehr als Abfälle gelten.


3. Per garantire uno spandimento di biorifiuti rispettoso dell'ambiente, la Commissione adotta, secondo la procedura di cui all'articolo 46, paragrafo 3, misure di esecuzione specificando i criteri ambientali e di qualità da soddisfare affinché lo spandimento dei biorifiuti riguardi terreni ad uso agricolo, silvicolo od orticolo e possano essere considerati come prodotti, materiali o sostanze secondari.

(3) Zur Sicherstellung einer umweltgerechten Aufbringung von Bioabfällen auf den Boden erlässt die Kommission gemäß dem in Artikel 46 Absatz 3 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle Durchführungsmaßnahmen, in denen sie die Umwelt- und Qualitätskriterien festlegt, die eingehalten werden müssen, damit Bioabfälle auf landwirtschaftlich, forstwirtschaftlich oder gärtnerisch genützte Böden aufgebracht werden und als Sekundärprodukt, Sekundärwerkstoff oder Sekundärstoff gelten können .


3. Per garantire uno spandimento di biorifiuti rispettoso dell'ambiente, la Commissione adotta, secondo la procedura di cui all'articolo 46, paragrafo 3, misure di esecuzione specificando i criteri ambientali e di qualità da soddisfare affinché lo spandimento dei biorifiuti riguardi terreni ad uso agricolo, silvicolo od orticolo e possano essere considerati come prodotti, materiali o sostanze secondari.

(3) Zur Sicherstellung einer umweltgerechten Aufbringung von Bioabfällen auf den Boden erlässt die Kommission gemäß dem in Artikel 46 Absatz 3 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle Durchführungsmaßnahmen, in denen sie die Umwelt- und Qualitätskriterien festlegt, die eingehalten werden müssen, damit Bioabfälle auf landwirtschaftlich, forstwirtschaftlich oder gärtnerisch genützte Böden aufgebracht werden und als Sekundärprodukt, Sekundärwerkstoff oder Sekundärstoff gelten können .


Spandimento sul suolo a beneficio dell'agricoltura o dell'ecologia

Bodenbehandlung zugunsten der Landwirtschaft oder ökologischer Verbesserungen


- lo stallatico destinato allo spandimento, sotto il controllo dell'autorità competente, sulle terre di una stessa azienda situata su entrambi i lati della frontiera di due Stati membri.

- dazu bestimmt ist, mit behördlicher Genehmigung auf den zusammenhängenden Nutzflächen eines einzigen Betriebs verteilt zu werden, dessen Ländereien sich diesseits und jenseits der Grenze zwischen zwei Mitgliedstaaten erstrecken.


- curando che un eventuale spandimento dell'acqua non possa in alcun caso provocare lo scolo diretto nelle acque libere.

- oder dafür gesorgt ist, daß das Wasser beim Ausbringen in keinem Fall direkt in die freien Gewässer abfließen kann.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Spandimento' ->

Date index: 2022-02-11
w