Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attivazione
Avviamento
Commissioning
Espletamento rapido di una richiesta di esercizio
Messa in esecuzione immediata
Messa in esercizio
Messa in servizio
Preparare i rendiconti d'esercizio
Preparare il rilascio
Preparare la messa in esercizio
Prove di avviamento

Übersetzung für "Preparare la messa in esercizio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
preparare la messa in esercizio | preparare il rilascio

Einführung vorbereiten


messa in esercizio | messa in servizio

Betriebsaufnahme


attivazione | avviamento | commissioning | messa in esercizio | messa in servizio | prove di avviamento

Inbetriebnahme




preparare i rendiconti d'esercizio

Geschäftsberichte erstellen | Abschlüsse erstellen | Jahresabschlüsse erstellen


espletamento rapido di una richiesta di esercizio | messa in esecuzione immediata

Dringlichkeitsbetrieb | sofortige Ausführung | Vermittlung auf Anforderung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La data prevista per la messa in esercizio della nuova linea è fissata al 2007.

Die neue Strecke soll im Jahr 2007 in Betrieb genommen werden.


RIPROGRAMMAZIONE DI ITER NEL 2015 – 2020 08 04 01 02 – Costruzione, funzionamento e messa in esercizio degli impianti ITER — Impresa comune europea per ITER — Fusione per l’energia (F4E) || 490 || || || -70 || -150 || -270 || -

NEUPROGRAMMIERUNG DER ITER-MITTEL IM ZEITRAUM 2015-2020 08 04 01 02 – Bau, Betrieb und Nutzung der ITER-Anlagen – Europäisches gemeinsames Unternehmen für den ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie (F4E) || 490 || || || -70 || -150 || -270 || -


Costruzione, funzionamento e messa in esercizio degli impianti ITER ‐ Impresa comune europea per ITER ‐ Fusione per l'energia (F4E)

Bau, Betrieb und Nutzung der ITER-Anlagen – Europäisches gemeinsames Unternehmen für den ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie (F4E)


12. «ragionevolmente possibile »: significa che, oltre al rispetto delle buone pratiche ingegneristiche, nella progettazione, nella messa in esercizio, nell'esercizio o nella disattivazione di un impianto nucleare devono essere previste ed attuate altre misure volte ad assicurare la sicurezza o ridurre i rischi, a meno che le autorità nazionali di regolamentazione non riconoscano il fatto che esse si dimostrino manifestamente sproporzionate rispetto ai vantaggi che apporterebbero in termini di sicurezza;

12. „vernünftigerweise durchführbar “ die Tatsache, dass zusätzlich zur Erfüllung der Anforderungen der guten fachlichen Praxis im Ingenieurwesen weitere sicherheitstechnische Maßnahmen oder Risikobegrenzungsmaßnahmen für die Auslegung, die Inbetriebnahme, den Betrieb und die Stilllegung einer kerntechnischen Anlage angestrebt werden sollten und dass diese Maßnahmen durchgeführt werden sollten, nicht die nationale Regulierungsbehörde feststellt , dass sie nachweislich in einem deutlichen Missverhältnis zum sicherheitstechnischen Nutzen stehen, der durch sie erreicht würde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. «ragionevolmente ottenibile »: significa che, oltre al rispetto delle buone pratiche ingegneristiche, nella progettazione, nella messa in esercizio, nell'esercizio o nella disattivazione di un impianto nucleare devono essere previste ed attuate altre misure volte ad assicurare la sicurezza o ridurre i rischi, a meno che non si possa dimostrare che esse sono manifestamente sproporzionate rispetto ai vantaggi che apporterebbero in termini di sicurezza;

12. „vernünftigerweise erreichbar “ die Tatsache, dass zusätzlich zur Erfüllung der Anforderungen der guten fachlichen Praxis im Ingenieurwesen weitere sicherheitstechnische oder Risikobegrenzungsmaßnahmen für die Auslegung, die Inbetriebnahme, den Betrieb und die Stilllegung einer kerntechnischen Anlage angestrebt werden sollten und dass diese Maßnahmen durchgeführt werden sollten, sofern nicht nachgewiesen werden kann, dass sie in einem deutlichen Missverhältnis zum sicherheitstechnischen Nutzen stehen, der durch sie erreicht würde;


"ragionevolmente ottenibile": significa che, oltre al rispetto delle buone pratiche ingegneristiche, nella progettazione, nella messa in esercizio, nell'esercizio o nella disattivazione di un impianto nucleare devono essere previste ed attuate altre misure volte ad assicurare la sicurezza o ridurre i rischi, a meno che non si possa dimostrare che esse sono manifestamente sproporzionate rispetto ai vantaggi che apporterebbero in termini di sicurezza;

„vernünftigerweise erreichbar“ die Tatsache, dass zusätzlich zur Erfüllung der Anforderungen der guten fachlichen Praxis im Ingenieurwesen weitere sicherheitstechnische oder Risikobegrenzungsmaßnahmen für die Auslegung, die Inbetriebnahme, den Betrieb und die Stilllegung einer kerntechnischen Anlage angestrebt werden sollten und dass diese Maßnahmen durchgeführt werden sollten, sofern nicht nachgewiesen werden kann, dass sie in einem deutlichen Missverhältnis zum sicherheitstechnischen Nutzen stehen, der durch sie erreicht würde;


Metodologia per la scelta del sito, la progettazione, la costruzione, la messa in esercizio, l'esercizio e la disattivazione degli impianti nucleari

Methodik für Standortwahl, Auslegung, Bau, Inbetriebnahme, Betrieb und Stilllegung kerntechnischer Anlagen


Il terzo pacchetto per la liberalizzazione del mercato dell'energia prevede l'installazione di sistemi di misura intelligenti in almeno l'80% delle famiglie entro il 2020, come primo passo verso la diffusione delle reti intelligenti nell'UE; la comunicazione sulle reti intelligenti[27] stabilisce il quadro generale per la loro messa in esercizio.

Mit dem Dritten Paket zur Liberalisierung der Energiemärkte wird die bis 2020 vorgesehene Ausstattung von mindestens 80 % der Haushalte mit intelligenten Verbrauchsmesssystemen geregelt, die einen ersten Schritt zur Errichtung intelligenter Netze in der EU darstellt.


L’obiettivo è preparare la messa in opera di un sistema IMI operativo, che ricopra l’insieme delle attività del servizio, di qui alla fine del 2009.

Ziel des Pilotprojekts ist die Einrichtung eines betriebsfähigen IMI-Systems vorzubereiten, das bis Ende 2009 alle Tätigkeiten im Dienstleistungsbereich abdeckt..


Valuterà le tecnologie specifiche fondamentali per ITER, consoliderà le scelte del progetto ITER e preparerà la messa in esercizio di ITER mediante attività sperimentali e teoriche.

Es sollen für den ITER grundlegende Technologien bewertet, Projektentscheidungen festgeschrieben und der Betrieb des ITER durch Versuche und theoretische Arbeiten vorbereitet werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Preparare la messa in esercizio' ->

Date index: 2022-02-10
w