Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azione tariffaria indipendente
Concessione tariffale
Concessione tariffaria
Concessione tariffaria
Conferenza tariffaria
Iniziativa tariffaria indipendente
Misura tariffaria
NCM
Negoziato commerciale multilaterale
Negoziato tariffario
Politica doganale
Politica tariffaria
Precedenza ai lavoratori residenti
Precedenza ai residenti
Preferenza ai lavoratori indigeni
Preferenza nazionale
Preferenza tariffaria
Priorità dei lavoratori indigeni
Priorità dei lavoratori residenti
Sessione tariffaria
Tariffa preferenziale
Trattamento tariffario
Trattamento tariffario preferenziale
Vantaggio tariffario

Traduction de «Preferenza tariffaria » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
preferenza tariffaria | trattamento tariffario preferenziale

Zollpräferenzbehandlung


tariffa preferenziale [ concessione tariffaria | preferenza tariffaria | vantaggio tariffario ]

Präferenzzoll [ Zollpräferenz | Zollvergünstigung | Zollvorteil | Zollzugeständnis ]


priorità dei lavoratori indigeni | preferenza ai lavoratori indigeni | priorità dei lavoratori residenti | precedenza ai lavoratori residenti | precedenza ai residenti | preferenza nazionale

Inländervorrang | Vorrang der inländischen Arbeitskräfte | Vorrang der inländischen Arbeitnehmer


politica tariffaria [ misura tariffaria | politica doganale | trattamento tariffario ]

Zollpolitik [ Zolltarifpolitik ]


negoziato tariffario [ conferenza tariffaria | NCM | negoziato commerciale multilaterale | sessione tariffaria ]

Zollverhandlung [ MHV | multilaterale Handelsverhandlung ]


cercare di ottenere il favore/la preferenza degli elettori | ricercare il favore/la preferenza degli elettori

um die Gunst der Wähler werben


concessione tariffale (1) | concessione tariffaria (2)

Zollkonzession


azione tariffaria indipendente | iniziativa tariffaria indipendente

unabhängige Preisfestsetzung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tuttavia, le importazioni provenienti dai paesi ACP beneficiano tanto di un vantaggio tariffario di 300 euro/t nel quadro del contingente C, quanto di una preferenza tariffaria di 75 euro/t nell'ambito dei contingenti A e B.

AKP-Einfuhren jedoch kommen in den Genuss einer Zollvergünstigung von 300 EUR je Tonne im Rahmen von Kontingent C und einer Zollpräferenz von 75 EUR je Tonne im Rahmen der Kontingente A und B.


L'UE ha ottenuto due deroghe in sede di OMC per tener conto di tali intese. La prima [6] riguarda la preferenza tariffaria concessa alle importazioni di banane e di altri prodotti provenienti dai paesi ACP fino al 2008 conformemente alle disposizioni dell'accordo di Cotonou.

Die erste [6] deckt die Zollpräferenz für die Einfuhr von Bananen und anderen Waren aus den AKP-Ländern ab, die gemäß dem Cotonou-Abkommen bis 2008 festgelegt ist.


nel caso degli appalti di opere di valore inferiore a 5 000 000 EUR, agli offerenti dei paesi in via di sviluppo, a condizione che almeno un quarto del capitale e del personale direttivo sia originario di uno o più paesi in via di sviluppo, viene concessa una preferenza tariffaria pari al 10 % nel raffronto tra offerte equivalenti per qualità economica, tecnica e amministrativa; agli offerenti dei paesi meno avanzati viene concessa una preferenza tariffaria del 15% a parità di condizioni;

wird bei Bauaufträgen mit einem Wert von unter 5 000 000 Euro Bietern aus den Entwicklungsländern, deren Kapital und deren Führungskräfte zu mindestens einem Viertel aus einem Entwicklungsland oder mehreren Entwicklungsländern stammen, eine Preispräferenz von 10% gegenüber wirtschaftlich, technisch und administrativ gleichwertigen Angeboten eingeräumt; für Bieter aus den am wenigsten entwickelten Ländern beläuft sich die Preispräferenz auf 15%, sofern dieselben Bedingungen erfüllt sind;


nel caso degli appalti di forniture, indipendentemente dal loro importo, agli offerenti dei paesi in via di sviluppo che propongono forniture per le quali almeno il 50 % del valore del contratto è originario di paesi in via di sviluppo viene concessa una preferenza tariffaria pari al 15 % nel raffronto tra offerte equivalenti per qualità economica, tecnica e amministrativa; agli offerenti dei paesi meno avanzati viene concessa una preferenza del 20% a parità di condizioni;

wird bei Lieferaufträgen unabhängig vom Wert der Waren Bietern aus Entwicklungsländern, die Waren anbieten, die zu mindestens 50% des Auftragswertes Ursprungserzeugnisse eines Entwicklungslands sind, eine Preispräferenz von 15% gegenüber wirtschaftlich, technisch und administrativ gleichwertigen Angeboten eingeräumt; für Bieter aus den am wenigsten entwickelten Ländern beläuft sich die Preispräferenz auf 20%, sofern dieselben Bedingungen erfüllt sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E" applicata una preferenza tariffaria pari a 300 EUR/t alle importazioni originarie dei paesi ACP.

Auf die Einfuhren mit Ursprung in den AKP-Staaten wird eine Zollpräferenz in Höhe von 300 EUR/t angewendet.


Esse si riferiscono rispettivamente all’articolo 1 (preferenza tariffaria accordata, fino al 2008, ai prodotti originari dei paesi firmatari dell’accordo di Cotonou) e all’articolo XIII del GATT (devoluzione del contingente C ai prodotti originari dei paesi ACP).

Diese Ausnahmegenehmigungen betreffen Artikel I (Zollpräferenz für Erzeugnisse aus den Unterzeichnerstaaten des Abkommens von Cotonou bis zum Jahr 2008) und Artikel XIII des GATT (Übertragung des Zollkontingents C auf Erzeugnisse aus den AKP-Ländern).


L’articolo 18 del regolamento n. 404/93 (modificato da ultimo dal regolamento n. 216/2001) aveva previsto l’apertura, per le banane di tutte le origini, di un contingente tariffario autonomo C per 850.000 tonnellate applicando un dazio doganale di 300 euro per tonnellata con una preferenza tariffaria di 300 euro per tonnellata per le importazioni di banane originarie dei paesi ACP oltre al contingente tariffario A per 2.200.000 tonnellate consolidate e al contingente addizionale B per 353.000 tonnellate.

In Artikel 18 der Verordnung Nr. 404/93 (zuletzt geändert durch die Verordnung Nr. 216/2001) war vorgesehen, dass neben dem in der WTO konsolidierten Zollkontingent A in Höhe von 2.200.000 Tonnen ein zusätzliches Zollkontingent B in Höhe von 353.000 Tonnen sowie ein autonomes Zollkontingent C in Höhe von 850.000 Tonnen mit einem Zollsatz von 300 €/Tonne für Bananeneinfuhren aus allen Ursprungsländern und einer Zollpräferenz von 300 €/Tonne für die Einfuhren aus den AKP-Staaten eröffnet wird.


La comunicazione propone altresì di sostituire la procedura di gara per la fissazione del dazio previsto per il contingente 'C' con un'aliquota massima di 300 euro/t e di aumentare la preferenza tariffaria massima per le importazioni ACP da 275 euro/t, come inizialmente proposto, a 300 euro/t, in modo da tutelare gli interessi dei paesi ACP.

In der Mitteilung wird auch vorgeschlagen, das Ausschreibungsverfahren für die Festsetzung des Zollsatzes für das Kontingent C durch die Festsetzung eines Höchstzollsatzes von 300 EUR/t zu ersetzen und die Zollpräferenz für die Einfuhren aus den AKP-Ländern von 275 EUR/t, wie im ursprünglichen Vorschlag der Kommission vorgesehen, auf 300 EUR/t anzuheben, um die Interessen dieser Länder zu schützen.


La prima fase prevede un regime di contingenti tariffari transitorio, nel quale si manterrebbe l'attuale contingente di 2,2 milioni di tonnellate, consolidato nell'ambito del GATT, e il contingente autonomo di 350.000 tonnellate, entrambi con una tariffa di 75 EUR/t; un terzo contingente, nuovo, di 850.000 tonnellate sarebbe aperto a un livello di dazio da fissare tramite gara, restando inteso che alle banane ACP verrebbe concessa una preferenza tariffaria massima di 275 EUR/t.

Die erste Phase sieht als Übergangslösung eine Zollkontingentregelung vor, bei der sowohl das derzeitig im GATT konsolidierte Kontingent von 2,2 Mio. t als auch das autonome Kontingent von 350.000 t aufrechterhalten würden, und zwar beide mit einem Zoll von 75 €/t; ein neues drittes Kontingent von 850.000 t würde zu einem Zollsatz eröffnet, dessen Höhe im Wege von Ausschreibungen festgesetzt würde, wobei für AKP-Bananen eine Zollpräferenz von maximal 275 €/t gewährt würde.


La preferenza tariffaria a favore dei fornitori ACP non tradizionali sarà maggiorata a 200 ecu/t, ma verrà abolita la quota riservata di 90.000 t del contingente tariffario.

Die Zollpräferenz für Einfuhren aus nicht traditionellen AKP-Lieferländern würde auf 200 ECU/t festgesetzt, der Anteil von 90 000 Tonnen am Zollkontingent würde jedoch aufgehoben.


w