Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Infante di meno di un anno
Intossicazione alimentare del lattante
Lattante
Lattante allevato al seno
Malattia di Hirchsprung
Malattia pilorica di Genevrier
Pilorospasmo del lattante
Spasmo pilorico del lattante
Stenosi congenita ipertrofica del piloro
Stenosi ipertrofica del piloro del lattante
Tossicosi del lattante

Traduction de «Lattante » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


malattia di Hirchsprung | malattia pilorica di Genevrier | pilorospasmo del lattante | spasmo pilorico del lattante | stenosi congenita ipertrofica del piloro | stenosi ipertrofica del piloro del lattante

Pylorusatresie


intossicazione alimentare del lattante | tossicosi del lattante

Intoxikation | Säuglingsintoxikation


infante di meno di un anno | lattante | lattante allevato al seno

Baby | Brustkind | Brustsäugling | Säugling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. è del parere che, considerando le raccomandazioni di salute pubblica globali, comprese la risoluzione 63.23 e la strategia globale per l'alimentazione del lattante e del bambino dell'AMS, nonché l'impatto globale delle esportazioni dall'Unione verso i paesi terzi, l'etichettatura e la commercializzazione degli alimenti per la prima infanzia dovrebbero indicare chiaramente che tali prodotti non sono adeguati ai lattanti al di sotto dei sei mesi di età e non dovrebbero compromettere la raccomandazione relativa all'allattamento esclusivo al seno per i primi sei mesi di vita; ritiene pertanto che l'etichettatura e la commercializzazione ...[+++]

4. vertritt die Auffassung, dass angesichts der globalen Empfehlungen zur öffentlichen Gesundheit, der Resolution 63.23 der WHA, der globalen Strategie der WHA für die Ernährung von Säuglingen und Kleinkindern und der weltweiten Auswirkungen der EU-Ausfuhren in Drittstaaten im Rahmen der Kennzeichnung und der Vermarktung von verarbeiteter Beikost klargestellt werden sollte, dass diese Produkte nicht für Säuglinge geeignet sind, die jünger als sechs Monate sind, und die Empfehlung des ausschließlichen Stillens während der ersten sechs Monate nicht untergraben werden sollte; ist daher der Ansicht, dass die Kennzeichnung und Vermarktung in ...[+++]


5. è del parere che, considerando le raccomandazioni di salute pubblica globali, comprese la risoluzione 63.23 e la strategia globale per l'alimentazione del lattante e del bambino dell'AMS, nonché l'impatto globale delle esportazioni dall'Unione verso i paesi terzi, l'etichettatura e la commercializzazione degli alimenti per la prima infanzia dovrebbero indicare chiaramente che tali prodotti non sono adeguati ai lattanti al di sotto dei sei mesi di età e non dovrebbero compromettere la raccomandazione relativa all'allattamento esclusivo al seno per i primi sei mesi di vita; ritiene pertanto che l'etichettatura e la commercializzazione ...[+++]

5. vertritt die Auffassung, dass angesichts der globalen Empfehlungen zur öffentlichen Gesundheit, der Resolution 63.23 der WHA, der globalen Strategie der WHA für die Ernährung von Säuglingen und Kleinkindern und der weltweiten Auswirkungen der EU-Ausfuhren in Drittstaaten im Rahmen der Kennzeichnung und der Vermarktung von verarbeiteter Beikost klargestellt werden sollte, dass diese Produkte nicht für Säuglinge geeignet sind, die jünger als sechs Monate sind, und die Empfehlung des ausschließlichen Stillens während der ersten sechs Monate nicht untergraben werden sollte; ist daher der Ansicht, dass die Kennzeichnung und Vermarktung in ...[+++]


- Regolamento delegato della Commissione che integra il regolamento (UE) n.609/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le prescrizioni specifiche di composizione e di informazione per le formule per lattanti e le formule di proseguimento e per quanto riguarda le prescrizioni relative alle informazioni sull'alimentazione del lattante e del bambino nella prima infanzia (C(2015)06478 – 2015/2861(DEA)) Termine di obiezione: 2 mesi, a decorrere dalla data di ricevimento del 25 settembre 2015 Proroga del termine di obiezione: 2 mesi, su richiesta del Parlamento europeo Deferimento merito: ENVI

- Delegierte Verordnung der Kommission zur Ergänzung der Verordnung (EU) Nr.609/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die besonderen Zusammensetzungs- und Informationsanforderungen für Säuglingsanfangsnahrung und Folgenahrung und hinsichtlich der Informationen, die bezüglich der Ernährung von Säuglingen und Kleinkindern bereitzustellen sind (C(2015)06478 – 2015/2861(DEA)) Frist für Einwände: 2 Monate nach dem Tag des Eingangs, dem 25. September 2015 Verlängerung der Frist für Einwände: 2 Monate auf Antrag des Europäischen Parlaments Ausschussbefassung: federführend: ENVI


3. Gli Stati membri impongono all'esercente o, nel caso delle lavoratrici esterne, al datore di lavoro l'obbligo di informare le lavoratrici esposte dell'importanza di annunciare l'intenzione di allattare un neonato in considerazione dei rischi di esposizione per un lattante allevato al seno in seguito all'assunzione di radionuclidi o di contaminazione dell'organismo.

(3) Die Mitgliedstaaten verlangen von dem Unternehmen – oder im Falle externer Arbeitskräfte dem Arbeitgeber –, exponierte Arbeitskräfte darüber zu unterrichten, dass es angesichts der Risiken einer Exposition des Stillkindes nach der Inkorporation von Radionukliden oder einer Kontamination des Körpers wichtig ist, die Absicht, ein Kind zu stillen, mitzuteilen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Gli Stati membri obbligano l'esercente o il datore di lavoro a informare le donne sull'importanza di dichiarare tempestivamente il proprio stato di gravidanza in considerazione dei rischi di esposizione del nascituro e del rischio di contaminazione del lattante in caso di introduzione di radionuclidi.

(2) Die Mitgliedstaaten verlangen von dem Unternehmen oder dem Arbeitgeber, Frauen darauf hinzuweisen, dass es wichtig ist, eine Schwangerschaft im Hinblick auf die Risiken einer Strahlenexposition für das ungeborene Kind und das Risiko einer Kontaminierung des Säuglings nach der Inkorporation von Radionukliden frühzeitig mitzuteilen.


– Nutrizione e dietetica, con particolare riguardo all'alimentazione della donna, del neonato e del lattante

– Ernährung und Diätetik unter besonderer Berücksichtigung der Ernährung der Frau, des Neugeborenen und des Säuglings


Infezione causata da Listeria monocytogenes che può provocare una o più sindromi cliniche, fra cui mortalità neonatale, listeriosi del lattante, meningite, batteriemia o infezioni localizzate.

Infektion durch Listeria monocytogenes, die mehrere verschiedene klinische Syndrome verursachen kann, einschließlich Totgeburt, Listeriose des Neugeborenen, Meningitis, Bakteriämie oder lokalisierte Infektionen


Lattante: un bambino di età inferiore a dodici mesi.

Säugling: Kind, das noch keine zwölf Monate alt ist.


L'articolo 10, paragrafo 1, è inteso a proteggere il nascituro e il lattante attraverso provvedimenti specifici da applicarsi alla gestante o alla donna che allatta.

Artikel 10 strebt den Schutz des ungeborenen Kinds bzw. des Säuglings über die Arbeitsbedingungen während der Schwangerschaft und Stillzeit an.


b) se di sesso femminile, sulla necessità di dichiarare tempestivamente il proprio stato di gravidanza in considerazione dei rischi di esposizione del nascituro e sul rischio di contaminazione del lattante in caso di contaminazione radioattiva dell'organismo.

b) im Fall weiblicher Arbeitskräfte - das Erfordernis einer frühzeitigen Angabe einer Schwangerschaft im Hinblick auf die Risiken einer Exposition für das ungeborene Kind sowie über die Risiken einer Kontaminierung des Säuglings im Fall einer radioaktiven Kontamination des Körpers.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Lattante' ->

Date index: 2024-06-05
w