Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente sociale del Centro affidi
Azienda agricola a conduzione familiare
Azienda agricola familiare
Causa di decesso
Coadiutore familiare
Cremazione
Decesso
Decesso del coniuge
Decesso di un familiare
Decesso di un parente
Decesso per cause naturali
Dichiarazione di scomparsa
Funerale
Incinerazione
Insegnante di economia familiare
Maestra di economia familiare
Maestra di economia familiare e di attività tessili
Maestro di economia familiare
Maestro di economia familiare e di attività tessili
Manodopera familiare
Morente
Morte
Morte di un familiare
Morte di un parente
Morte per cause naturali
Pompe funebri
Regime di copertura dei rischi e di decesso
Responsabile di comunità familiare

Traduction de «Decesso di un familiare » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decesso di un familiare | decesso di un parente | morte di un familiare | morte di un parente

Tod eines Familienangehörigen | Tod eines Familienmitglieds


insegnante di economia familiare (1) | maestro di economia familiare (2) | maestra di economia familiare (3)

Hauswirtschaftslehrer | Hauswirtschaftslehrerin


maestro di economia familiare e di attività tessili | maestra di economia familiare e di attività tessili

Handarbeitslehrer/Hauswirtschaftslehrer | Handarbeitslehrerin/ Hauswirtschaftslehrerin


responsabile di comunità familiare | responsabile di comunità familiare

Leiter einer Grossfamilie | Leiterin einer Grossfamilie


morte [ causa di decesso | cremazione | decesso | decesso per cause naturali | dichiarazione di scomparsa | funerale | incinerazione | morente | morte per cause naturali | pompe funebri ]

Tod [ Ableben | Beerdigung | Bestattung | Bestattungsinstitut | Einäscherung | Leichenverbrennung | natürlicher Tod | Sterbender | Todeserklärung | Todesursache | Verschollenheitserklärung ]


azienda agricola familiare [ azienda agricola a conduzione familiare ]

landwirtschaftlicher Familienbetrieb


manodopera familiare [ coadiutore familiare ]

mitarbeitender Familienangehöriger [ Familienarbeitskraft ]


assistente sociale specializzata in affidamento familiare | assistente sociale specializzato in affidamento familiare | assistente sociale del Centro affidi | assistente sociale specializzato in affidamento familiare/assistente sociale specializzata in affidamento familiare

Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung/Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung




regime di copertura dei rischi e di decesso

Regelung zur Sicherung bei Tod
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'articolo 15, paragrafo 2, e l'articolo 15, paragrafo 3, prima frase, consentono agli Stati membri di concedere in qualsiasi momento un permesso di soggiorno autonomo ai figli adulti e agli ascendenti di primo grado di cui all'articolo 4, paragrafo 2, e, previa domanda, alle persone entrate in virtù del ricongiungimento familiare in caso di vedovanza, divorzio, separazione o decesso di ascendenti o discendenti di primo grado.

Gemäß Artikel 15 Absatz 2 und Artikel 15 Absatz 3 (Satz 1) können die Mitgliedstaaten volljährigen Kindern und Verwandten in gerader aufsteigender Linie, auf die Artikel 4 Absatz 2 Anwendung findet, einen eigenen Aufenthaltstitel gewähren sowie, auf Antrag, allen Personen, die im Falle des Todes des Ehepartners, der Scheidung, der Trennung und des Todes von Verwandten ersten Grades in gerader aufsteigender oder absteigender Linie zum Zweck der Familienzusammenführung eingereist sind.


In caso di nuova carica o di elezione al Parlamento europeo, tale indennità è corrisposta fino alla data dell'entrata in funzione, mentre in caso di decesso l'ultimo versamento è effettuato per il mese nel quale è avvenuto il decesso.

Übernimmt der Amtsträger ein neues Amt oder wird er zum Mitglied des Europäischen Parlaments gewählt, so wird das Übergangsgeld bis zu dem Tag, an dem er sein neues Amt antritt, gezahlt; im Todesfall erfolgt die letzte Zahlung für den Monat, in dem der Berechtigte gestorben ist.


Domani le nuove norme dell’Unione destinate a ridurre i problemi di natura giuridica in caso di decesso di un familiare proprietario di beni in un altro Stato membro saranno pubblicate nella Gazzetta ufficiale e diventeranno quindi diritto dell’Unione.

Verstirbt ein Familienmitglied, das über Vermögen in einem anderen EU-Mitgliedstaat verfügt, sind rechtliche Komplikationen vorprogrammiert. Mit den neuen EU-Vorschriften, die morgen im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht werden, soll die Abwicklung von Erbschaften innerhalb der EU einfacher werden.


Le proposte della Commissione europea alleggeriranno gli oneri legali in caso di decesso di un familiare proprietario di beni in un altro Stato membro.

Der Kommissionsvorschlag wird für eine verbesserte Abwicklung von Nachlasssachen mit Auslandsbezug in der Europäischen Union sorgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bruxelles, 1º marzo 2012 – Dopo il voto odierno della commissione competente del Parlamento europeo, le proposte presentate dalla Commissione per alleggerire gli oneri legali in caso di decesso di un familiare proprietario di beni in un altro Stato membro dovrebbero poter presto essere approvate in via definitiva.

Brüssel, 1. März 2012 – Die Vorschläge der Europäischen Kommission zur Vereinfachung der Vorschriften über grenzübergreifende Erbsachen sind nach der heutigen Abstimmung im Rechtsausschuss des Europäischen Parlaments ihrer endgültigen Annahme ein gutes Stück näher gekommen.


Il decesso del lavoratore non estingue il suo diritto alle ferie annuali retribuite

Der Anspruch eines Arbeitnehmers auf bezahlten Jahresurlaub geht mit seinem Tod nicht unter


Malgrado il decesso del coniuge (vice capo di stato maggiore del regime siriano), il legame familiare che unisce la sig.ra Al Assad a suo fratello è sufficiente affinché il Consiglio possa ritenerla legata ai dirigenti della Siria

Trotz des Todes ihres Ehegatten, des stellvertretenden Stabschefs des syrischen Regimes, genügt die familiäre Beziehung zwischen Frau Al Assad und ihrem Bruder, damit der Rat davon ausgehen darf, dass sie mit den Führungskräften Syriens in Verbindung steht


1. Quando una persona assicurata o un familiare muore in uno Stato membro diverso dallo Stato membro competente, il decesso si considera sopraggiunto in quest'ultimo Stato membro.

(1) Tritt der Tod eines Versicherten oder eines seiner Familienangehörigen in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaat ein, so gilt der Tod als in dem zuständigen Mitgliedstaat eingetreten.


2. Senza pregiudizio delle disposizioni del secondo comma, il decesso del cittadino dell'Unione non comporta la perdita del diritto di soggiorno dei familiari non aventi la cittadinanza di uno Stato membro e che hanno soggiornato nello Stato membro ospitante per almeno un anno prima del decesso del cittadino dell'Unione.

(2) Unbeschadet von Unterabsatz 2 führt der Tod des Unionsbürgers für Familienangehörige, die nicht die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzen und die sich im Aufnahmemitgliedstaat als Familienangehörige vor dem Tod des Unionsbürgers mindestens ein Jahr lang aufgehalten haben, nicht zum Verlust des Aufenthaltsrechts.


3. In caso di vedovanza, divorzio, separazione o decesso di ascendenti o discendenti diretti di primo grado, un permesso di soggiorno autonomo può essere rilasciato, previa domanda, ove richiesta, alle persone entrate in virtù del ricongiungimento familiare.

(3) Im Falle des Todes des Ehepartners, der Scheidung, der Trennung und des Todes von Verwandten ersten Grades in gerader aufsteigender oder absteigender Linie kann Personen, die zum Zweck der Familienzusammenführung eingereist sind - falls erforderlich auf Antrag - ein eigener Aufenthaltstitel gewährt werden.


w