Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comunità autonoma del Paese Basco
Paese Basco

Traduction de «Comunità autonoma del Paese Basco » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Paese Basco [ Comunità autonoma del Paese Basco ]

Baskenland [ Autonome Gemeinschaft Baskenland | Autonome Region Baskenland ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Infatti, solamente dopo tale termine, tra il dicembre 2010 ed il dicembre 2011, la Comunità autonoma del Paese basco ha presentato una serie di domande – il cui importo è stato successivamente corretto al rialzo – dirette a iscrivere un credito in suo favore nel passivo della CMD .

Erst nach Ablauf dieser Frist, zwischen Dezember 2010 und Dezember 2011, stellte die Autonome Gemeinschaft des Baskenlands eine Reihe von – mehrmals betragsmäßig nach oben korrigierten – Anträgen, die darauf abzielten, eine Forderung zugunsten des Baskenlands als Verbindlichkeit von CMD eintragen zu lassen .


La Comunità autonoma del Paese Basco consta di tre “Territorios Históricos”, aventi carattere di enti amministrativi territoriali: Álava, Vizcaya e Guipúzcoa.

Die Autonome Gemeinschaft des Baskenlands besteht aus drei Gebietskörperschaften, die als Territorios Históricos bezeichnet werden: Álava, Vizcaya und Gipúzcoa.


Inoltre, l'art.2 legge testualmente che le province di "Álava, Guipúzcoa e Biscaglia, insieme alla Navarra, hanno il diritto di entrare a far parte della comunità autonoma del Paese basco".

In Artikel 2 Absatz 1 heißt es weiter: „Álava, Guipúzcoa, Vizcaya und Navarra haben das Recht, der Autonomen Gemeinschaft des Baskenlandes anzugehören”.


In via preliminare, la Corte afferma che, al fine di stabilire se l'ente infrastatale costituito sia da questi Territorios Históricos, sia da tale Comunità, disponga di un'autonomia sufficiente per costituire il quadro di riferimento rispetto al quale occorre valutare la selettività di una misura adottata da uno di tali Territorios Históricos, occorre riferirsi al tempo stesso ai Territorios Históricos e alla Comunità autonoma del Paese Basco.

Der Gerichtshof stellt zunächst fest, dass zugleich auf die Territorios Históricos und die Autonome Gemeinschaft des Baskenlands abzustellen ist, um zu ermitteln, ob die unterstaatliche Einrichtung, die sowohl von diesen Territorios Históricos als auch von dieser Gemeinschaft gebildet wird, über eine ausreichende Autonomie verfügt, um den Bezugsrahmen zu bilden, anhand dessen die Selektivität einer von einem dieser Territorios Históricos erlassenen Maßnahme zu beurteilen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sig. Joseba AZKARRAGA Ministro della giustizia, dell'occupazione e della sicurezza sociale della Comunità autonoma del Paese basco

Joseba AZKARRAGA Minister für Justiz, Beschäftigung und soziale Sicherheit der Autonomen Region Baskenland


Secondo José Maria Muñoa Ganuza (ES-AE), delegato alle relazioni esterne del presidente della comunità autonoma del Paese Basco, il mantenimento di una politica regionale efficace è “una questione di giustizia”.

Nach Ansicht von José Maria Muñoa Ganuza (ES/EA), Beauftragter des Präsidenten der baskischen Regierung für die Außenbeziehungen, ist die Beibehaltung einer wirksamen Regionalpolitik eine "Frage der Gerechtigkeit".


L'art.1 dello Statuto di autonomia del Paese basco (legge organica 3/1979) recita esattamente: "Il popolo basco o Euskal Herria, come espressione della propria nazionalità e per conseguire la propria autonomia, si costituisce come comunità autonoma all'interno dello Stato spagnolo con il nome di Euskadi o Paese basco, in conformità della Costituzione e del presente Statuto che costituisce la legge istituzionale fondamentale".

Artikel 1 des Autonomiestatuts des Baskenlands (Verfassungsgesetz 3/1979) lautet jedoch: „In Übereinstimmung mit der Verfassung und diesem Statut als institutionellem Grundgesetz konstituiert sich das baskische Volk oder ,Euskal Herria‘ als Autonome Gemeinschaft innerhalb des spanischen Staates mit der Bezeichnung ,Euskadi‘ (Baskenland) als Ausdruck seiner Nationalität und als Mittel zur Erlangung der Selbstregierung”.


Non le sembra che non abbia molto senso, dal punto di vista della politica di concorrenza, negare l’ambito di riferimento a una comunità autonoma o una regione come la Scozia o il Paese Basco e riconoscerla, ad esempio, al Lussemburgo o a Malta?

Meint die Kommission nicht, dass es vom Standpunkt der Wettbewerbspolitik aus nicht sehr sinnvoll ist, den Status eines Bezugsrahmens einer Region oder Autonomen Region wie Schottland oder dem Baskenland zu verweigern und ihn zum Beispiel Luxemburg oder Malta einzuräumen?


– (ES) Signor Commissario, come lei ben sa, esiste un progetto prioritario, che rientra nel novero di quelli approvati dal Consiglio di Essen, sulle reti transeuropee, relativo al collegamento ad alta velocità nell’Europa sudorientale; uno dei rami di questo progetto dovrebbe collegare la città francese di Dax con Vitoria: Dax si trova in Aquitania mentre Vitoria si trova nella regione autonoma del Paese basco.

– (ES) Herr Kommissar, wie Sie sicher wissen, gibt es unter den beim Rat von Essen beschlossenen Projekten zu den transeuropäischen Netzen ein vorrangiges Projekt, das die Hochgeschwindigkeits-Bahnverbindung im Süden Europas betrifft, und eine Strecke dieses Projekts ist für die Verbindung der französischen Stadt Dax mit Vitoria vorgesehen: Dax in der Region Aquitanien und Vitoria in der Autonomen Gemeinschaft des Baskenlands.


Sia la regione dell’Aquitania che la regione autonoma del Paese basco desiderano promuovere il progetto e affrontare le difficoltà di comunicazione e attuazione dei rispettivi governi centrali degli Stati francese e spagnolo.

Sowohl die Region Aquitanien als auch die Autonome Gemeinschaft des Baskenlands wollen dieses Projekt fördern und haben Probleme mit dem Verständnis bzw. der Durchsetzung seitens der jeweiligen Zentralregierungen in Frankreich und Spanien.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Comunità autonoma del Paese Basco' ->

Date index: 2022-05-13
w