Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annullamento del tempo di secondo gradino
Imposizione di prezzi in un secondo tempo

Traduction de «Annullamento del tempo di secondo gradino » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
annullamento del tempo di secondo gradino

Messbereicherweiterung


teleprotezione ad annullamento del tempo di secondo gradino

Schutz mit Bereichsumschaltung | Stufenbeschleunigung


imposizione di prezzi in un secondo tempo

Preisbindung der zweiten Hand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oggetto: Ricorso, proposto ai sensi degli artt. 236 CE e 152 EA, con il quale le sig.re Clarke, Papathanasiou e Periañez-González, agenti temporanei dell’UAMI, chiedono in particolare, da una parte, l’annullamento delle decisioni dell’UAMI del 7 marzo 2008, recanti rigetto delle loro domande dirette, in sostanza, all’eliminazione della clausola di risoluzione contenuta nel loro contratto di lavoro, comportante l’obbligo di partecipazione con esito positivo ad un concorso generale, e all’ottenimento di una dichiarazione ...[+++]

Gegenstand: Klage von Bediensteten auf Zeit des HABM nach den Art. 236 EG und 152 EA auf insbesondere Aufhebung der Entscheidungen des HABM vom 7. März 2008, mit denen ihre Anträge auf, im Wesentlichen, Streichung der in ihrem Arbeitsvertrag enthaltenen Auflösungsklausel, die das Erfordernis einer erfolgreichen Teilnahme an einem allgemeinen Auswahlverfahren festlegt, und auf Abgabe einer Erklärung durch das HABM, dass ihr unbefristeter Arbeitsvertrag fortgilt, abgelehnt wurden, sowie Verurteilung des HABM zur Zahlung von Schadensersatz


Per quanto necessario, ulteriori modalità di applicazione relative alle procedure di notifica e annullamento ai sensi del presente articolo, compresi i termini di tempo, sono adottate secondo la procedura di cui agli articoli da 46 a 46 quater.

Soweit erforderlich, werden nach dem in den Artikeln 46 bis 46c festgelegten Verfahren weitere detaillierte Bestimmungen für die unter diesen Artikel fallenden Anmeldungs- und Annullierungsverfahren, einschließlich der Zeiträume, erlassen.


1. La Commissione può adottare, mediante atti delegati ai sensi dell'articolo 46 bis e alle condizioni di cui agli articoli 46 ter e 46 quater, le modalità di applicazione dell'articolo 25 nonché l'elenco delle risorse di cui all'articolo 10, paragrafo 1, e le modalità di applicazione relative alle procedure di notifica e annullamento, compresi i termini di tempo, di cui all'articolo 24, paragrafo 5, secondo comma ...[+++]

(1) Die Kommission kann durch delegierte Rechtsakte nach Artikel 46a und gemäß den in Artikel 46b und 46c festgelegten Bedingungen die Durchführungsbestimmungen für Artikel 25, die Liste der Fischereiressourcen gemäß Artikel 10 Absatz 1 sowie detaillierte Bestimmungen zu den unter Artikel 24 Absatz 5 Unterabsatz 2 fallenden Anmeldungs- und Annullierungsverfahren, einschließlich der Zeiträume, erlassen.


3. Dopo l'annullamento della licenza, l'autorità competente o qualsiasi altro organismo demandato dallo Stato membro ha facoltà di stabilire un periodo di tempo ragionevole entro il quale il titolare della licenza fa quanto è necessario affinché gli eventuali prodotti in suo possesso, sotto la sua custodia o sotto il suo controllo siano rinviati a sue spese verso i paesi che ne hanno bisogno, come indicato all'articolo 4, o siano altrimenti utilizzati ...[+++]

(3) Die zuständige Behörde oder jegliche andere vom Mitgliedstaat benannte Stelle ist befugt, nach Rücknahme der Lizenz eine angemessene Frist festzusetzen, innerhalb der der Lizenznehmer dafür zu sorgen hat, dass alle Erzeugnisse, die sich in seinem Besitz, in seinem Gewahrsam, in seiner Verfügungsgewalt oder unter seiner Kontrolle befinden, zu seinen Lasten in bedürftige Länder gemäß Artikel 4 umgeleitet werden oder andernfalls entsprechend den Anordnungen der zuständigen Behörde oder einer anderen vom Mitgliedstaat benannten Stelle nach Rücksprache mit dem Rechteinhaber mit ihnen verfahren wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Dopo l'annullamento della licenza, l'autorità competente o qualsiasi altro organismo demandato dallo Stato membro ha facoltà di stabilire un periodo di tempo ragionevole entro il quale il titolare della licenza fa quanto è necessario affinché gli eventuali prodotti in suo possesso, sotto la sua custodia o sotto il suo controllo siano rinviati a sue spese verso i paesi che ne hanno bisogno, come indicato all'articolo 4, o siano altrimenti utilizzati ...[+++]

(3) Die zuständige Behörde oder jegliche andere vom Mitgliedstaat benannte Stelle ist befugt, nach Rücknahme der Lizenz eine angemessene Frist festzusetzen, innerhalb der der Lizenznehmer dafür zu sorgen hat, dass alle Erzeugnisse, die sich in seinem Besitz, in seinem Gewahrsam, in seiner Verfügungsgewalt oder unter seiner Kontrolle befinden, zu seinen Lasten in bedürftige Länder gemäß Artikel 4 umgeleitet werden oder andernfalls entsprechend den Anordnungen der zuständigen Behörde oder einer anderen vom Mitgliedstaat benannten Stelle nach Rücksprache mit dem Rechteinhaber mit ihnen verfahren wird.


3. Dopo l'annullamento della licenza, l'autorità competente o qualsiasi altro organismo demandato dallo Stato membro ha facoltà di stabilire un periodo di tempo ragionevole entro il quale il titolare della licenza fa quanto è necessario affinché gli eventuali prodotti in suo possesso, sotto la sua custodia o sotto il suo controllo siano rinviati a sue spese verso i paesi che ne hanno bisogno, come indicato all'articolo 4, o siano altrimenti utilizzati ...[+++]

(3) Die zuständige Behörde oder jegliche andere vom Mitgliedstaat benannte Stelle ist befugt, nach Entzug der Lizenz eine angemessene Frist festzusetzen, innerhalb der der Lizenznehmer dafür zu sorgen hat , dass alle Arzneimittel, die sich in seinem Besitz, in seinem Gewahrsam, in seiner Verfügungsgewalt oder unter seiner Kontrolle befinden, zu seinen Lasten in bedürftige Länder gemäß Artikel 4 umgeleitet oder andernfalls entsprechend den Anordnungen der zuständigen Behörde oder einer anderen vom Mitgliedstaat benannten Stelle nach Rücksprache mit dem Rechteinhaber mit ihnen verfahren wird.


Considerando che detti ritardi hanno comportato l'annullamento del progetto per il periodo di programmazione del secondo quadro comunitario di sostegno e che la gestione della Commissione e della Banca europea per gli investimenti deve essere conforme ai trattati europei, al diritto comunitario e all'interesse comunitario, come intendono la Commissione e la BEI tutelare gli interessi comunitari in modo da consentire che il progetto sia rea ...[+++]

Die Verzögerungen haben dazu geführt, dass das Vorhaben nicht im Programmplanungszeitraum des 2. GFK durchgeführt werden konnte, zudem muss die Verwaltung durch die Kommission und die Europäische Investitionsbank im Einklang mit den europäischen Verträgen, den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften und dem Interesse der Gemeinschaft stehen. Wie werden die Kommission und die EIB angesichts dieses Sachverhalts das gemeinschaftliche Interesse auf fristgemäße Ausführung des Vorhabens innerhalb des Programmplanungszeitraums des 3. GFK für Griechenland wahren?


In figura a, sono mostrati i tracciati di un segnale in ingresso a gradino e del segnale in uscita filtrato secondo Bessel nonché il tempo di risposta del filtro di Bessel (tF).

In Abbildung a sind die Kurven eines Sprungeingangssignals und des Bessel-gefilterten Ausgangssignals sowie die Ansprechzeit des Bessel-Filters (tF) dargestellt.




D'autres ont cherché : Annullamento del tempo di secondo gradino     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Annullamento del tempo di secondo gradino' ->

Date index: 2021-08-05
w