Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide au vieillissement des vins de liqueur de qualité
Assurer des conditions adéquates dans des caves à vin
Cave de vieillissement de vins
Chai de vieillissement
Gérer la cave à vins
Superviser la cave
Superviser la cave à vins
Surveiller une cave à vin
Vieillissement du vin
être responsable de la cave

Übersetzung für "cave de vieillissement de vins " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cave de vieillissement de vins | chai de vieillissement

Kellerei für den Ausbau von Weinen




aide au vieillissement des vins de liqueur de qualité

Beihilfe für die Reifung von Qualitätslikörwein


superviser la cave | superviser la cave à vins | être responsable de la cave | gérer la cave à vins

den Weinkeller leiten | die Weinstube verwalten | den Weinkeller verwalten | die Kellerei verwalten


assurer des conditions adéquates dans des caves à vin

angemessene Bedingungen in Weinkellern sicherstellen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vue de combler cette lacune, le comité de gestion "vin" est sur le point d'approuver une modification des dispositions actuelles relatives aux pratiques œnologiques, afin d'autoriser le vieillissement du vin au moyen de copeaux de bois au lieu de la pratique traditionnelle du vieillissement en barrique.

Um diese Diskrepanz zu beseitigen, wird der Verwaltungsausschuss für Wein demnächst eine Änderung der derzeitigen Vorschriften für önologische Verfahren genehmigen, um die Weinalterung durch Holzspäne anstelle der traditionellen Praxis in Eichenholzfässern zu erlauben.


La Commission estime-t-elle que, si celle-ci n'est pas obligatoirement indiquée sur l'étiquetage du vin, la pratique œnologique d'utiliser des copeaux de bois pour le vieillissement du vin est compatible avec le respect d'un haut niveau de protection des consommateurs?

Ist die Kommission überzeugt, dass mit diesem Weinbereitungsverfahren ein hohes Verbraucherschutzniveau gewährleistet wird, wenn keine verbindliche Verpflichtung besteht, auf den Weinetiketten auf den Einsatz von Holzspänen für die Weinalterung hinzuweisen?


La réglementation actuelle relative aux pratiques œnologiques n'autorise pas l'utilisation par les producteurs européens de copeaux de bois pour le vieillissement du vin.

Die derzeitigen EU-Verordnungen über Weinbereitungsverfahren erlauben es den europäischen Weinerzeugern nicht, Holzspäne zur Weinalterung einzusetzen.


Premièrement, il semble que les appellations protégées ne sont pas suffisamment préservées dans l’accord, tandis que la reconnaissance accordée aux pratiques viticoles américaines, autorisant l’adjonction de 7 % d’eau ou le vieillissement du vin avec la présence de copeaux de bois dans les fûts - qui bien sûr ne mettent pas en danger la santé -, compromet la réputation du vin en tant que produit de qualité.

Erstens dürften die geschützten Bezeichnungen im Abkommen keine ausreichende Sicherheit genießen. Zudem gefährdet die Anerkennung der Weinerzeugungspraktiken, denen zufolge die Beifügung von 7 % Wasser erlaubt ist oder Weine mit Spänen im Fass reifen dürfen, was natürlich nicht gesundheitsgefährdend ist, den Ruf des Weins als Qualitätserzeugnis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(32) L'emploi de bois, uniquement sous forme de douves, de morceaux et de copeaux, dans la fermentation et le vieillissement du vin.

(32) Verwendung von Holz, ausschließlich in Form von Stäben, Stücken und Spänen, bei der Gärung und Reifung des Weins;


(3) L'article 1er, paragraphe 8, du règlement (CEE) n° 2019/93 a supprimé l'aide au vieillissement des vins de liqueur de qualité, puisqu'il a été considéré inadapté à la situation dans les îles de la mer Égée dû à la courte période de stockage.

(3) Mit Artikel 1 Absatz 8 der Verordnung (EWG) Nr. 2019/93 wurde die Beihilfe für die Reifung von Qualitätslikörweinen gestrichen, da sie wegen der kurzen Lagerdauer für die Gegebenheiten auf den Inseln des Ägäischen Meeres nicht geeignet ist.


(22) Il convient, par ailleurs, de poursuivre la fabrication de vins de liqueur aux Açores selon les méthodes traditionnelles, en octroyant une aide pour le vieillissement du vin "verdelho".

(22) Im Übrigen ist die Herstellung von Likörwein nach traditionellen Verfahren auf den Azoren fortzusetzen, indem eine Beihilfe für die Reifung von "Verdelho"-Wein gewährt wird.


5. Une aide est accordée pour le vieillissement des vins de liqueur de Madère à concurrence chaque année d'une quantité maximale de 20000 hectolitres.

(5) Für die Reifung von Likörweinen aus Madeira wird eine Beihilfe bis zu einer jährlichen Hoechstmenge von 20000 Hektolitern gewährt.


4 ter. Une aide au vieillissement du vin vert est octroyée dans la limite de 4 000 hectolitres par an.

(4b) Für die Reifung des Verdelho-Weins wird eine Beihilfe bis zu einer jährlichen Höchstmenge von 4 000 Hektolitern gewährt.


La production de services d'entreposage est mesurée comme la valeur d'une entrée en travaux en cours, correspondant soit à une production supplémentaire sous forme d'un «transport dans le temps» (par exemple, stockage pour le compte d'autres UAE locales), soit à une modification des caractéristiques physiques du bien (par exemple, vieillissement du vin).

Lagereileistungen werden wie Weiterverarbeitungsproduktion an unfertigen Erzeugnissen gemessen, und zwar entweder als zusätzliche Produktion im Sinne der Beförderung über einen Zeitraum (z. B. Lagerung für andere örtliche FE) oder als physische Veränderung (z. B. beim Ausreifen von Wein).




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

cave de vieillissement de vins ->

Date index: 2024-03-12
w