Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôleur de communication série
Donnée géographique
Données géographiques
Données géographiques de base
Données à référence géographique
Définir des tendances dans des données géographiques
Géodonnées de base
IDG
INDG
Infrastructure de données géographiques
Infrastructure nationale de données géographiques
SCC
Service de données géographiques
Série de données géographiques

Übersetzung für "Série de données géographiques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


circuit de contrôle pour la transmission en série de données | contrôleur de communication série | SCC [Abbr.]

Kontrollbaustein für die serielle Datenübertragung


définir des tendances dans des données géographiques

in geografischen Daten Tendenzen erkennen | in geographischen Daten Tendenzen erkennen




données à référence géographique

geo-referentielle Angaben


infrastructure nationale de données géographiques [ INDG ]

nationale Geodaten-Infrastruktur [ NGDI ]


infrastructure de données géographiques [ IDG ]

Geodateninfrastruktur [ GDI ]






géodonnées de base | données géographiques de base

Geobasisdaten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le cas échéant, cette dernière valeur comprend l'équivalent en eau de la fonte rapide de la neige accumulée encore présente; b) en cas de rupture naturelle de digue, l'inondation qui s'ensuit constitue en elle-même un événement exceptionnel; c) dans les autres cas ou lorsque les séries de données disponibles ne permettent pas le calcul d'une période de retour statistique : - comparaison avec une station voisine similaire pour laquelle des données sont disponibles; - à défaut, si l'occurrence de l'inondation à cet endroit est de moi ...[+++]

Gegebenenfalls umfasst dieser letzte Wert auch die Wassermenge, die einer raschen Schmelze des noch vorhandenen, angesammelten Schnees entspricht; b) im Falle eines natürlichen Dammbruchs stellt die sich daraus ergebende Überschwemmung an sich ein außergewöhnliches Ereignis dar; c) in den anderen Fällen, oder wenn die verfügbaren Daten die Berechnung eines statistischen Wiederkehrintervalls nicht ermöglichen: - Vergleich mit einer ähnlichen benachbarten Station, für welche Daten verfügbar sind; - in Ermangelung dieser Angaben, wenn die Häufigkeit einer Überschwemmung an diesem Ort weniger als zwei Mal im Laufe der letzten 10 Jahre ist ...[+++]


La participation de personnes ayant acquis de l'expérience en rapport avec la directive INSPIRE est particulièrement bienvenue, notamment pour connaître leur point de vue sur des questions telles que le degré de documentation des données et services géographiques, et pour savoir dans quelle mesure la directive INSPIRE facilite ou non l'utilisation, la découverte, la visualisation et le téléchargement des données et services géographiques requis.

Die Teilnahme von Befragten, die bereits Erfahrungen mit INSPIRE gesammelt haben, wird besonders begrüßt. Sie werden gebeten, zum Umfang der Dokumentation von Geodaten und Geodatendiensten Stellung zu nehmen und sich zu äußern, ob INSPIRE die Offenlegung, den Abruf und die Verwendung von benötigten Geodaten und dazugehörigen Diensten erleichtert.


Le Conseil ne s'est pas opposé à un projet de règlement de la Commission modifiant le règlement d'exécution concernant les modalités techniques de l'interopérabilité des séries de données géographiques de la directive 2007/2/CE établissant une infrastructure d'information géographique dans l'UE en vue de faciliter la prise de décision concernant les activités susceptibles d'avoir une incidence sur l'environnement (doc. 12873/10).

Der Rat hat den Entwurf einer Verordnung der Kommission zur Änderung der Durchführungs­verordnung über die technischen Modalitäten für die Interoperabilität von Geodatensätzen der Richtlinie 2007/2/EG nicht abgelehnt, mit dem eine Infrastruktur für Geodaten in der EU errichtet wird, um die Entscheidungsträger bei Tätigkeiten, die Auswirkungen auf die Umwelt haben können, zu unterstützen (Dok. 12873/10).


Les métadonnées décrivant une série de données géographiques, un ensemble de séries de données géographiques ou un service de données géographiques comprennent les éléments de métadonnées ou les groupes d'éléments de métadonnées figurant à la partie B de l'annexe et sont créées et mises à jour conformément aux règles énoncées aux parties C et D de l'annexe.

Metadaten, die einen Geodatensatz, eine Geodatensatzreihe oder einen Geodatendienst beschreiben, bestehen aus den in Teil B des Anhangs festgelegten Metadatenelementen oder Gruppen von Metadatenelementen und sind nach den in den Teilen C und D des Anhangs festgelegten Vorschriften zu erstellen und zu pflegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le présent règlement définit les exigences à respecter pour la création et la maintenance de métadonnées pour les séries de données géographiques, les ensembles de séries de données géographiques et les services de données géographiques correspondant aux thèmes figurant aux annexes I, II et III de la directive 2007/2/CE.

Diese Verordnung legt die Erfordernisse für die Erstellung und Pflege von Metadaten über Geodatensätze, Geodatensatzreihen und Geodatendienste fest, die unter die in den Anhängen I, II und III der Richtlinie 2007/2/EG aufgeführten Themen fallen.


Si la ressource est une série de données géographiques ou un ensemble de séries de données géographiques, il convient de fournir au moins un mot clé du thésaurus multilingue de l’environnement (GEMET, General Environmental Multi-lingual Thesaurus) décrivant le thème dont relèvent les données géographiques, conformément aux définitions des annexes I, II ou III de la directive 2007/2/CE.

Handelt es sich bei der Ressource um einen Geodatensatz oder eine Geodatensatzreihe, ist mindestens ein Schlüsselwort aus dem allgemeinen mehrsprachigen Umwelt-Thesaurus (GEMET) anzugeben, das sich auf das in den Anhängen I, II und III der Richtlinie 2007/2/EG aufgeführte einschlägige Geodatenthema bezieht.


Le modèle rend possible la comparaison statistique entre conflits et séries de données géoréférencées, concernant notamment les ressources naturelles (y compris les ressources minérales), l'occupation des sols, la répartition de la population et de l'activité économique, les taux d'électrification, les données relatives aux terrains et les autres données géographiques.

Das Modell ermöglicht einen statistischen Vergleich von Konfliktereignissen und georeferenzierten Datensätzen, beispielsweise zu natürlichen Ressourcen (einschließlich mineralischer Rohstoffe), Bodenbedeckung, Bevölkerungsverteilung und Wirtschaftstätigkeit, Elektrifizierungsraten, Gelände und sonstigen geografischen Daten.


En effet, la législation française impose aux services et établissements publics de l'Etat d'acheter à l'IGN les données géographiques du référentiel à grande échelle (RGE), le système intégré d'information géographique qui couvre l'ensemble du territoire français et qui regroupe quatre bases de données géographiques.

So sind staatliche Dienste und Stellen nach diesem Gesetz dazu verpflichtet, geographische Daten aus dem „Référentiel à Grande Echelle“ (RGE), einem integrierten geographischen Informationssystem, das das gesamte Territorium Frankreichs abdeckt und sich aus vier Datenbanken mit geographischen Informationen zusammensetzt, über das IGN zu beziehen.


En outre, le Conseil ne s'est pas opposé à un projet de règlement de la Commission définissant les exigences applicables en ce qui concerne les modalités techniques de l'interopérabilité et, lorsque cela est possible, de l'harmonisation des séries et des services de données géographiques dans le cadre de l'infrastructure d'information géographique dans l'UE (doc. 12242/10).

Des Weiteren hat der Rat einen Entwurf einer Verordnung der Kommission, in der die technischen Modalitäten für die Interoperabilität und, wenn durchführbar, die Harmonisierung von Geodaten­sät­zen und -diensten im Rahmen der Geodateninfrastruktur in der EU festgelegt werden (Dok. 12242/10), nicht abgelehnt.


3. Les États membres veillent, d'une part, à ce que les séries de données géographiques nouvellement collectées et restructurées en profondeur et les services de données géographiques correspondants soient disponibles conformément aux règles de mise en œuvre visées au paragraphe 1 dans un délai de deux ans à compter de leur adoption, et, d'autre part, à ce que les autres séries et services de données géographiques encore utilisés soi ...[+++]

(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle neu gesammelten und weitgehend umstrukturierten Geodatensätze und die entsprechenden Geodatendienste innerhalb von zwei Jahren nach Erlass der in Absatz 1 genannten Durchführungsbestimmungen gemäß diesen Durchführungsbestimmungen verfügbar sind, und dass andere Geodatensätze und -dienste, die noch in Verwendung stehen, innerhalb von sieben Jahren nach Erlass der Durchführungsbestimmungen gemäß diesen verfügbar sind.


w